Ejemplos del uso de "kriterien" en alemán
Zu laxe Kriterien könnten potenzielle Nutzer stigmatisieren.
Слишком строгие квалификационные критерии могут отпугнуть тех членов, которые больше всего нуждаются в такой поддержке от подачи заявления на предоставление поддержки, а слишком мягкие критерии могут запятнать потенциальных пользователей.
Unter allen meinen Kriterien sind zwei Hauptpunkte.
Среди всех моих критериев есть два самых важных.
Erfüllung strenger Kriterien ist hierfür unabdingbare Voraussetzung
Выполнение строгих критериев является здесь не подлежащий пересмотру с согласия сторон предпосылкой
Nun, sie haben drei sehr allgemeine Kriterien aufgestellt.
Ну, они придумывают три очень общих критерия.
Leider konnten keine Fahrzeuge mit diesen Kriterien gefunden werden
К сожалению, невозможно было найти транспортные средства с этими критериями.
Die roten Kreise sind Wahlbüros, ausgewählt nach Ihren Kriterien.
Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям.
Weil darauf die zwei primären Kriterien des Polit-Tiers beruhen:
Потому что это соответствует двум главным критериям для политического создания:
Stattdessen pochte die EU auf die technischen Kriterien der Mitgliedschaft.
Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления.
Damit ein solches Gremium praktikabel ist, müssen seiner Gestaltung realistische Kriterien zugrunde liegen.
Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
Ein Chaos ist auch bei den beiden letzten Kriterien - Inflation und Zinssätzen - festzustellen.
Два последних критерия - уровень инфляции и ставки процента - также достаточно непонятны.
Also diese Auswahl hier ist nach seinen persönlichen Kriterien eine besonders gute Wahl.
Итак, этот конкретный выбор оказался особенно удачный с точки зрения его личных критериев.
Doch darf es keine Aufweichung der Kriterien für den Beitritt zum Euro geben.
Однако критерии для вступления в зону евро не должны смягчаться.
(Die WHO hat nie erklärt, warum diese offensichtlichen Beispiele nicht ihren Kriterien entsprechen.)
(ВОЗ ни разу не объяснила, почему данные очевидные примеры не соответствуют её критериям.)
Die Regierung verlangt, dass Webseiten, Fernsehprogramme und andere Medien drei allgemeine Kriterien erfüllen:
Правительство требует, чтобы веб-сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям:
Die Kriterien wurden zu einer Zeit entwickelt, als die Eurozone noch nicht bestand.
критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны.
Man kann seine eigenen Kriterien anwenden, je nach dem was man sich ansehen will.
Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Doch wie wäre es, wenn wir diesen marxistischen Helden anhand seiner eigenen Kriterien beurteilen:
Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad