Ejemplos del uso de "kulturen" en alemán

<>
Traducciones: todos761 культура692 otras traducciones69
Der emotionale Kampf der Kulturen Эмоциональное столкновение цивилизаций
Religionen sind also Kulturen der Wiederholung. Таким образом, религия основана на повторении.
Kampf der Kulturen in der Biologie Столкновение цивилизаций в биологии
Natürliche Selektion wirkt in modernen Kulturen weiter. естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
Hier liegt die Wurzel des Kampfes der Kulturen. В этом - корень столкновения цивилизаций.
Was sind die besten Möglichkeiten, Aquakulturen zu entwickeln? Каков лучший путь для развития аквакультур?
Hier liegt vielleicht der wahre Kampf der Kulturen: В этом, возможно, и есть настоящее столкновение цивилизаций:
Der Konflikt wurde als "Kampf der Kulturen" bezeichnet. Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
Also, was ist der gemeinsame Nenner dieser 3 Kulturen? Итак, каковы же общие черты этих трех сообществ?
Wir sprechen hier nicht über einen Kampf der Kulturen. Это не столкновение цивилизаций.
Jede dieser Kulturen nimmt sich Zeit um mal runterzuschalten. Для снижения темпа жизни, в каждом сообществе выделяется [специальное] время.
Im iranischen Weltbild gibt es drei große antike asiatische Kulturen: С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации:
Die beiden Kulturen befanden sich in frühen Zeiten jahrhundertelang in Kontakt. В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий.
Durch die Entzifferung dieser beiden Schriften sprechen uns beide Kulturen wieder direkt an. Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями.
PARIS - Überall auf der Welt hat man inzwischen vom "Kampf der Kulturen" gehört. ПАРИЖ - Сегодня все слышали о "столкновении цивилизаций".
Alle Individuen und Kulturen haben Ideale, die unmöglich in der Realität umgesetzt werden können. У всех и каждого есть свои идеалы, которые не могут быть воплощены в жизнь.
Laut den Anhängern des Kampfes der Kulturen besetzen Barbie und Fulla völlig getrennte Räume. Согласно сторонникам столкновения цивилизаций, Барби и Фулла живут в непересекающихся мирах.
Der Aufruf des Generalsekretärs zu einem ``Dialog der Kulturen" ist nur der Anfang dazu. Созыв Генеральным секретарем ООН форума ``Диалог цивилизаций" - это лишь начало такого процесса.
Andererseits, weil jede der von Samuel Huntington erwähnten Kulturen in dieser Organisation vertreten ist. Кроме того, у любой без исключения цивилизации по теории Самюэля Хантингтона о знаменитом "столкновении цивилизаций" есть представитель среди ее членов, что означает, что под одной крышой располагается самое широкое множество мировоззрений в их наименее мыслимой комбинации (всего 18 стран).
Selbstvertrauen ist ein entscheidender Bestandteil des Lebens, für Nationen und Kulturen ebenso wie für Einzelpersonen. Уверенность - это насущный элемент жизни, равно как для наций и цивилизаций, так и для отдельных личностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.