Ejemplos del uso de "langsamere" en alemán

<>
Doch nicht alle Regionen werden in den nächsten zehn Jahren zwangsläufig eine langsamere wirtschaftliche Expansion aufweisen. Не во всех регионах рост в ближайшем десятилетии обязательно замедлится.
Und auch viele der Notenbanken in den Schwellenmärkten haben auf das langsamere Wachstum und die niedrigere Inflation mit einer Senkung der Leitzinsen reagiert. Кроме того, многие центральные банки развивающихся стран отреагировали на замедление роста и снижение инфляции, также сократив учетные ставки.
Die Konsequenz wird mit großer Sicherheit eine langsamere Erholung und eine noch längere Verzögerung sein, bevor die Arbeitslosigkeit auf ein akzeptables Niveau sinkt. Последствием этого, практически без сомнения, может стать замедление процесса восстановления и еще большая задержка в процессе возврата уровня безработицы к приемлемому значению.
Schließlich ist das langsamere Wachstum der Industrieländer nicht die Folge einer freiwilligen Selbstbeschränkung, sondern unseres höheren Lebensstandards - und unserer Unfähigkeit, unser wirtschaftliches Ungleichgewicht auszugleichen. В конце концов, замедление роста всех развитых стран - это результат отнюдь не добровольного самоограничения, а нашего более высокого уровня жизни - и нашей неспособности справиться с дисбалансом в собственной экономике.
Investoren sprechen von "grünen Trieben" der Erholung und positiven "zweiten Ableitungen für die Konjunktur" (der anhaltende Konjunkturrückgang ist die erste - negative - Ableitung, aber die langsamere Geschwindigkeit deutet darauf hin, dass die Talsohle bald erreicht ist.) Инвесторы говорят о "зелёных побегах" выхода из кризиса и о положительных "вторичных производных экономической деятельности" (продолжающийся экономический спад является первичным, отрицательным производным, но снижение его скорости позволяет предположить, что спад уже практически достиг своего предела).
Dann besteht kein Zweifel daran, dass die Welt für das langsamere Wachstum in den USA durch ein schnelleres Wachstum im Ausland entschädigt werden könnte, ebenso aber besteht kein Zweifel daran, dass solche Übergänge schwer zu bewerkstelligen sind. Без сомнения, тогда мир сможет компенсировать замедлевшийся рост в США за счет ускорившегося роста других стран, но также нет сомнений и в том, что такими сделками сложно управлять.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.