Ejemplos del uso de "leg" en alemán con traducción "класть"
Traducciones:
todos147
положить47
закладывать35
класть28
помещать12
ложиться11
улечься7
вставлять2
укладывать1
otras traducciones4
Dann legt er sein Käsebrot oben auf die Schatztruhe.
И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук.
Ich darf keine Reißzwecken auf den Stuhl des Lehrers legen.
Я не буду класть кнопки на стул учителя.
Und Ivan legt sein Sandwich dorthin, oben auf die Schatztruhe.
И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук
Wir nehmen das markierte Material und legen es auf einen sogenannten Genchip.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель.
Wenn ich ein Flugticket darauf lege, zeigt es mir wo mein Gate ist.
Я кладу авиабилет и система показывает мне номер выхода на посадку.
Und ich nehme die Karo-Karten raus, damit sie - könntest du sie hierher legen.
Я даю вам буби и они - вы кладете их здесь,
Wenn ich meine Hand auf den Tisch lege, erwarte ich zu Fühlen, dass sie anhält.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen, lebendig, und sie vor ihn zu legen.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
Als er ein kleiner Welpe war, legte er seine Pfoten auf Ihr Bein - ja, ist das nicht süß?
Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку - знаете, о это так мило?
Jede Woche, brachte der Mann Brot mit Rosinen, mit allen erdenklichen Leckereien, die er in den Schrein legte.
Каждую неделю мужчина приносил хлеб с изюмом, с другими добавками и клал его в ковчег.
In Seattle nehmen wir sie - das ist eine ganze menschliche Gehirnhälfte - und legen sie hier rein - nur eine bessere Aufschnittmaschine.
А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса.
lege ich den Laser hierhin und - jetzt, wenn ich die Karten im Laser ausgebe weiß ich, wo sie sind, aber - ja?
я положу лазер сюда, и сейчас, когда я кладу карты рядом с лазером, я знаю, где они находятся, верно?
In Korea heizen die Menschen ihre Häuser, indem sie Ziegelsteine unter die Fußböden legen, wodurch die Hitze dann direkt vom Boden aufsteigt.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола.
Anstatt dass alle Kläger sozusagen ihre Eier in einen Korb legen, werden sie, falls notwendig, viele weitere Klagen einreichen, um den Druck aufrecht zu erhalten.
вместо того, чтобы собирать всех истцов в этом деле - класть все яйца в одну корзину, так сказать, - она откроет много дел, если понадобится, чтобы поддерживать давление.
Der Patient legt seinen linken Phantom-Arm, der zusammengepresst und verkrampft ist, auf die linke Seite des Spiegels und den gesunden Arm auf die rechte Seite.
И пациент кладет свою фантомную левую руку, которая сжата и в спазме, по левую сторону от зеркала, и свою нормальную руку по правую сторону от зеркала,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad