Ejemplos del uso de "lokal" en alemán con traducción "локальный"
Das war das vorbürokratische Zeitalter, eine Zeit, in der alles lokal geregelt werden musste.
То был пред-бюрократический век, когда всё по необходимости было локальным.
sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden.
действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
Lokal, da es keine Informationen hab, die im ganzen Land verfügbar waren, weil das Reisen so eingeschränkt war.
Управление просто должно было быть локальным, так как доступной на всю страну информации не было, так как передвижение было сильно ограничено.
Seine Begründer waren der Ansicht, dass ein Land von der Größe Amerikas am besten lokal und nicht national regiert würde.
Её основатели полагали, что такой крупной страной, как Америка, легче управлять локально, чем в национальном масштабе.
Und es ist eine Umgebung, in der Sie entweder lokal oder entfernt mit riesigen Mengen von visuellen Daten umgehen können.
В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно.
So mancher mag vielleicht spotten, dass dieser Ansatz auf globaler Ebene nicht zu verwirklichen sei, weil Politik insgesamt eben lokal ist.
Кто-то может сказать, что такой подход невозможен на глобальном уровне, потому что политика все еще остается локальной.
Nahrungsmittel, das lokal angebaut wird, ist auch ein Teil der Landschaft und nicht nur eine Nullsummen-Ware aus einem dunklen Loch.
еда, которую выращивают локально, и которая является частью местности, а не просто балансовой суммой в каком-нибудь гадюшнике.
Jede Art von lokal erzeugten Produkten und Dienstleistungen, mit denen die direkete Nachbarschaft unterstützt wird, ob es Käse, Wein oder andere Produkte sind.
А также все, что касается продукции и услуг местных производителей, поддерживающих локальные сообщества, будь то сыр, вино или другие продукты.
Mit Henry Brem, dem heutigen Vorstand der Neurochirurgie am Johns Hopkins Hospital, kamen wir auf die Idee, diese Polymere einzusetzen, um Medikamente lokal zur Behandlung von Gehirntumoren einzusetzen.
Мы с Генри Бремом, который теперь заведует отделением нейрохирургии в больнице Джона Хопкинса, считали, что мы можем использовать эти полимеры для локальной доставки лекарств при лечении рака мозга.
Sie existiert in vielen Ebenen, Ökosystemen, Arten und Genen über viele Skalen - international, national, lokal, Gemeinschaft - und um für die Natur das zu tun was Lord Stern und sein Team für das Klima getan haben, ist nicht einfach.
Эта материя состоит из многих слоёв, экосистем, разновидностей и генов во многих маштабах- международном, национальном, локальном, местном - и сделать для природы то, что Лорд Стерн и его команда сделали для климата, не так легко.
Wenn ich über die Welt nachdenke, die ich gerne meiner Tochter und den Enkelkindern, die ich hoffentlich haben werde, hinterlassen möchte, dann ist dies eine Welt, die sich wegbewegt von ungleicher, instabiler, nicht nachhaltiger Verflochtenheit hin zu integrierten Gemeinschaften - lokal, national und global -, die die Eigenschaften aller erfolgreichen Gemeinschaften teilen.
Когда я представляю себе мир, который я хотел бы оставить своей дочери и внукам, которых я надеюсь иметь, это мир, который движется от неравноправных, нестабильных и неустойчивых взаимосвязей к интегрированным сообществам - локальным, национальным и глобальным, которые обладают характеристиками всех успешных сообществ.
Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Insbesondere ist der Endomorphismenring von M ein kommutativer lokaler Ring.
В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом.
Und das Spinnennetzmuster stimmt mit den lokalen Koordinaten am Himmel überein.
Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе.
Unsere Produktionsvorstellung wäre also die lokale Herstellung, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Das war nicht mehr die Welt der lokalen Macht, sondern der zentralen Macht.
И это был мир, как я сказал, не локального, а уже центрального управления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad