Ejemplos del uso de "luden" en alemán con traducción "приглашать"
Die Saudis luden sogar Taliban-Funktionäre zum Hadsch ein, unter ihnen Mullah Omar.
Саудовская Аравия даже пригласила чиновников Талибана - в том числе Муллу Омара - совершить хадж.
Und dann luden wir Leute aus aller Welt ein, sie zu bauen und mit uns zu experimentieren.
А потом мы пригласили людей со всего мира строить и экспериментировать вместе с нами.
Und da ich nicht gern allein reise, luden sie auch meine Tochter, meinen Schwiegersohn und meine Enkelin ein.
А так как я не люблю путешествовать одна, они также пригласили мою дочь, зятя и внучку.
Und im Sommer von 2009, luden wir dutzende von jungen Blinden von überall im Lande ein und gaben ihnen die Möglichkeit eine Spritztour zu machen.
А летом 2009 года мы пригласили незрячую молодежь со всех уголков страны и предоставили им возможность испытать этот автомобиль.
Und dann luden sie mich ein, im Sommer die Manufaktur in Russland zu besuchen, im Juli, um ein paar Teller zu machen, also zu entwerfen.
Меня пригласили приехать на этот российский завод прошлым летом, в июле, - сделать некоторые блюда, спроектировать некоторые блюда.
Sie luden alle Bewohner der Stadt ein, an einem Diskussionsabend in der Schule teilzunehmen, an dem es um die Regierung und deren Politik gehen sollte und ob die Straßen in Ordnung sind, das war Erlebnispädagogik vom Feinsten.
Они пригласили всех на свой школьный двор на встречу, чтобы поговорить о правительстве и политике, о том, в порядке ли содержатся улицы и в результате получили хорошее практическое занятие.
Vereinbarungsgemäß laden wir Sie zu unserer Produktpräsentation ein
Согласно договоренности мы приглашаем Вас на презентацию нашей продукции
Und ich lade Sie ein, dieses Risiko mit mir einzugehen.
И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной.
Wir laden Sie daher recht herzlich auf unseren Messestand ein
Мы с удовольствием приглашаем Вас посетить наш выставочный стенд
Deshalb laden wir Sie mit diesem Schreiben zu einer Besprechung ein
Потому мы приглашаем Вас этим письмом на переговоры
Darüberhinaus lädt er uns dazu ein, hinter den Vorhang zu schauen.
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот.
Das lädt beide Seiten zu einem Spiel mit dem Feuer ein.
Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad