Ejemplos del uso de "möglichst bald" en alemán
Bitte liefern Sie folgende Waren möglichst bald
Пожалуйста, по возможности быстрее отправьте следующие товары
Bitte senden Sie uns die vorbereitete Rückantwort zu unserer Einladung möglichst bald zurück
Пожалуйста как можно быстрее отправьте нам подготовленный ответ касательно нашего приглашения
Diese Systeme werden zur Zeit getestet und sehr bald für den produktiven Einsatz bereit sein.
Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время.
Isolierung, besseres Baudesign, kaufen Sie möglichst umweltfreundlichen Strom.
Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте "зеленое" электричество, если можете.
Seit 40 Jahren wird uns schon gesagt, dass sie bald kommen.
В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся.
Studio H kann ihr die Chance bieten, Fähigkeiten zu entwickeln, so dass sie möglichst wirksam etwas zurückgeben kann.
Studio H может показать ей путь как развивать навыки, с помощью которых она сможет принести существенную пользу.
Weil ich für eine möglichst kleine Region zeigen will, dass dort eine Masse ist.
Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области.
Also, Wasser aus 300, 400 Kilometern Entfernung, bald sieht es so aus.
Вода собранная за 300-400 километров, в скором времени превращается в следующее.
Aber ich wollte mich möglichst geringem technischen Aufwand arbeiten.
Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий,
Das Universitätspersonal wird sogar bereits merklich nervös bei der Vorstellung, dass Universitäten bald zu 70 Prozent weiblich sein werden.
На самом деле, администрация универов немного обеспокоена фактом, что мы, возможно, приближаемся к 70% женщин среди студентов и выпускников ВУЗов.
Ich habe immer gesagt, dass jemand, der dich nach Spielschluss trifft und das Ergebnis nicht kennt, an deinem Verhalten möglichst nicht erkennen können sollte, ob du gesiegt oder verloren hast.
Я говорил, что, когда игра окончена и вы видите кого-нибудь, кто не знает счёта, он не должен догадаться по вашему поведению, кто кому больше забил, вы противнику, или он вам.
Bald werden uns allen diese Technologien angeboten als Wundermittel gegen Täuschung.
И эти технологии скоро будут предлагаться всем нам как панацея от обмана,
Ich will, dass die Spieler diese Welt erbauen, mittels ihrer Vorstellungskraft, und diese dann von ihnen möglichst schmerzlos extrahieren.
В каком-то смысле, я хочу, чтобы игроки создали в своём воображении целый мир, а потом воплотили его в реальность, и всё это максимально безболезненно.
Schon sehr bald hat der Computer durch das Lesen der Hirnwellen des Affen verstanden, wie sich der Arm in dem anderen Raum durch die Bewegegungen des Affenarms bewegen lässt.
Довольно скоро компьютер "научился", считывая мозговые волны обезьяны, заставлять руку в другой комнате делать то же самое, что делает рука обезьяны.
Das war das Ergebnis hunderter Experimente mit Magneten, der Versuch etwas schweben zu lassen mit möglichst wenig Verbindung zum Boden.
это стало результатом сотни экспериментов с магнитом, когда я пытался найти нечто, способное парить с наименьшей возможной опорой на поверхность.
Und Richter Stevens, für die Mehrheit schreibend, sagte, dass er alles über Golf gelesen hat und, dass der wesentliche Punkt des Spiels ist den sehr kleinen Ball von einen Platz in das Loch zu bringen mit möglichst wenig Schlägen und, dass das Gehen nicht wesentlich ist, sondern nebensächlich.
Судья Стивенс, как выразитель мнения большинства, отметил, что он прочитал всё про историю гольфа и что сущность игры состоит в том, чтобы загнать очень маленький мячик в лунку как можно меньшим числом ударов, а ходьба - обстоятельство не существенное, а сопутствующее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad