Ejemplos del uso de "mahlzeit" en alemán

<>
Traducciones: todos33 трапеза2 otras traducciones31
Jetzt haben wir eine Mahlzeit. Теперь можем перекусить.
Was ist der Hintergrund dieser Mahlzeit? Какие же обстоятельства этого обеда?
Nehmen Sie dieses Medikament vor jeder Mahlzeit. Принимайте это лекарство каждый раз перед едой.
Was also erwarten wir von einer Mahlzeit? Так что же мы ищем в еде?
Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages. Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
Wenn Sie eine fettreiche Mahlzeit essen, wie fühlen Sie sich? После насыщенного жирами обеда, что вы чувствуете?
Vor drei Jahren forderte Fuchs noch die ganze Mahlzeit ("Enchilada"): Три года назад Фокс хотел получить "полную порцию":
Sie nahmen mehr Kalorien im Verlauf einer vielfältigen Mahlzeit zu sich. Они получили больше калорий из своего разнообразного обеда.
Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen enthält Zutaten aus aller Welt. Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
Wenn meine Frau zu Hause eine Mahlzeit kocht - Was nicht oft vorkommt, zum Glück. если моя жена дома готовит обед, к счастью, это редкость.
Sie garantiert dem Kind Schulgeld, Schuluniform und eine warme Mahlzeit täglich im Gogo-Center. Оно гарантирует ребенку деньги на школу, школьную форму и ежедневный горячий обед в Гого-центре.
Wenn sie Yukos erst einmal verdaut haben, werden sie sich nach der nächsten Mahlzeit umsehen. Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи.
Sie essen von kleineren Tellern, so dass sie eher weniger Kalorien mit jeder Mahlzeit aufnehmen. еда подаётся в маленьких тарелках, так что за раз съедается меньше калорий.
Hier sehen Sie mich, wie ich eine Mahlzeit mit Raupen, Heuschrecken, Bienen, also Delikatessen genieße. Здесь вы видите, как я угощаюсь такими деликатесами, как гусеницы, саранча, куколки пчел.
Eine durchschnittliche nordamerikanische Mahlzeit legt vom Feld bis auf den Teller eine 2400 Kilometer lange Reise zurück. Сегодня обычное североамериканское блюдо путешествует 2 400 километров (1 491 миль) с поля на тарелку.
Viele Kinder auf der Welt können nicht zur Schule gehen, weil sie betteln und eine Mahlzeit finden müssen. Значительное число детей в мире не ходит в школу, потому что вынуждены попрошайничать в поисках еды.
Soja, Petersilie, Knoblauch, Weinbeeren, Beeren, ich könnte nach Hause gehen und eine leckere Mahlzeit nur mit diesen Zutaten kochen. Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
Und ich tue dies auch, weil es bei mir zuhause normal ist, dass die Leute nur eine Mahlzeit am Tag essen. Я это делаю, потому что люди в моей стране обычно едят раз в день.
Dies sind Moskitos, welche den Malariaparasiten mit sich tragen, welcher unser Blut befällt, wenn die Moskitos ihre freie Mahlzeit zu unseren Kosten hatten. Это москиты, которые переносят малярийных паразитов, заражающих нашу кровь, в то время как сами москиты уже наелись за наш счёт.
Schließlich ist es schwierig, sich Gedanken um die globalen Temperaturen in 100 Jahren zu machen, wenn man nicht weiß, woher die nächste Mahlzeit kommt. В конце концов, если человек не знает, когда он сможет поесть в следующий раз, ему сложно волноваться о глобальных температурах через сто лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.