Beispiele für die Verwendung von "mehrere" im Deutschen

<>
Eine Wirbelsäule benötigt mehrere Jahre. А позвоночнику необходимо несколько лет.
Mehrere Dinge sind jedoch sicher. Некоторые вещи несомненны.
Das Wort hat mehrere Bedeutungen. Слово имеет несколько значений.
Für Fettleibigkeit hat man mehrere Ursachen festgestellt - manche durchaus widersprüchlich. Было выделено несколько причин - некоторые из них противоречащие друг другу - тучности.
Mehrere bleiben auch völlig ungeklärt. Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.
Mehrere prominente US-Politiker haben sich für einen Boykott ausgesprochen. Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Es wurden mehrere Voraussagen gemacht. Было сделано несколько предсказаний.
Zu den ausgeschlossenen Kandidaten gehören der gegenwärtige Verteidigungsminister und mehrere Parlamentsabgeordnete. Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента.
Dieser Ansatz hat mehrere Vorteile: Такой подход имеет несколько преимуществ:
Mehrere Staaten mussten sich gewaltigen Gerichtsverfahren stellen - und immense Zahlungen leisten. Некоторые из них были втянуты в бесчисленные судебные процессы - и в огромные выплаты.
Mehrere ausschlaggebende Entscheidungen stehen an. Несколько важных решений еще остаются впереди.
Mehrere Städte in Colorado warten erst gar nicht darauf, dass die Bundesbehörden handeln. Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей.
Hierfür gibt es mehrere Gründe. Это обусловлено несколькими причинами.
Mehrere sagten, dass sie zu Feiern über "das Ende der Welt" gehen möchten. Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света".
Diese hier ist mehrere Stockwerke hoch. Она высотой в несколько ярусов.
Mehrere Großstädte und viele Gemeinden auf aller Welt lassen keine Zirkusse mit Wildtieren zu. В некоторых больших городах и многие местные органы власти во всем мире не разрешают использование диких животных в цирках.
Mehrere starben offenbar aufgrund von Schlägen. Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев.
Mehrere demokratisch gewählte Führungspersönlichkeiten drangen auf Verfassungsänderungen, um sich an der Macht zu halten. Некоторые лидеры, избранные демократическим путем, утверждали изменения в конституции, которые помогали им остаться у власти.
Diese Säulen sind mehrere Stockwerke hoch. Эти колонны образуют несколько ярусов.
Mehrere Finanzierungsquellen für Anpassungs- und Klimaschutzbemühungen in den Entwicklungsländern könnten relativ schnell einsatzbereit gemacht werden. Некоторые источники финансирования для выполнения задач приспособления и смягчения воздействия в развивающихся странах могут начать функционировать в относительно скором времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.