Ejemplos del uso de "mehrheit" en alemán

<>
Traducciones: todos670 большинство520 otras traducciones150
Doch die Feindseligkeit der Mehrheit bleibt. Но враждебность населения стойка.
Warum sollte eine Minderheit die Mehrheit durchschleppen? Почему меньшинство должно нести бoльшую часть расходов?
Aus heutiger Sicht wird eine Mehrheit dagegen stimmen. На сегодняшний день большая часть населения настроена против введения евро.
Keine Partei wird für sich allein eine Mehrheit bekommen. ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
1970 haben die USA und die Mehrheit Europas sie verbannt. 1970, в США и большей части Европы болезнь уничтожена.
Außerdem sind die Iraner mit überwältigender Mehrheit für eine Annäherung. Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений.
Romano Prodis Regierung muss im Senat mit einer hauchdünnen Mehrheit arbeiten. В итоге правительству Романо Проди приходится ходить в Сенате по лезвию ножа.
Tatsächlich zeigen Meinungsumfragen, dass die Partei trotzdem eine Stimmenmehrheit erringen könnte. Опросы действительно показывают, что данная партия может, несмотря ни на что, победить на выборах.
Wenn diese gemäßigte Mehrheit nicht gewinnt, wird auch Amerika nicht gewinnen. Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные.
Vielmehr sollte man das Augenmerk auf ihre Unabhängigkeit vom kontrollierenden Mehrheitsaktionär lenken. Скорее пристальное внимание следует уделять их независимости от контролирующего акционера.
Apollo ist der Mehrheitsaktionär bei dem Unternehmen seit einem 850 Millionen $ Deal 2007. Apollo стала основным акционером компании после $850-миллионной сделки в 2007 году.
Seine Regierung verfügte im Parlament ursprünglich über eine Mehrheit von über 100 Sitzen; Изначально, его правительство могло иметь более 100 своих сторонников в парламенте;
Zum ersten Mal in der palästinensischen Geschichte hat eine religiöse Partei die Mehrheit. Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия.
Die Mehrheit unseres funktionellen Gehirns ist verteilt über die äußere Oberflächenschicht des Gehirns. В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга.
Der Missbrauch von Aktionären durch Manager und Mehrheitsaktionäre lähmt die ausländischen Investitionen in Russland. Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Росссию.
Die Unterstützung der Mehrheit der Menschheit kann in Ihrer Wahlkampagne ein wesentliches Argument sein. Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании.
Diesen Alptraum möchten sowohl die Europäer wie auch die Mehrheit der rumänischen Politiker vermeiden. Это страшный сон как Евросоюза, так и основных умеренных Румынских политиков, которого всем бы хотелось избежать.
Ebenso tritt eine überwältigende Mehrheit von Israelis und Palästinensern für eine tragfähige Zweistaatenlösung ein. Подобным образом подавляющее число как израильтян, так и палестинцев хотят найти надежное решение, приемлемое для обоих государств.
Schon jetzt haben viele koreanische, indische und asiatische multinationale Konzerne ausländische (einschließlich US-) Mehrheitsbeteiligungen. Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Bei kontrollierten Unternehmen gilt die Sorge dem Opportunismus des Mehrheitsaktionärs auf Kosten der Minderheitsaktionäre. в контролируемых фирмах вопросы возникают в отношении оппортунизма владельца акций за счет миноритарных акционеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.