Ejemplos del uso de "meiner Meinung nach" en alemán
Die meiner Meinung nach grauenvolle Weihnachtsmusik hörten.
Они слушали, с моей точки зрения, кошмарную рождественскую музыку.
Meiner Meinung nach resultiert Rechenschaftspflicht aus der Forderung danach.
Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом.
Meiner Meinung nach ist das das glamouröseste Bild überhaupt.
Это самая гламурная фото всех времён и народов.
Meiner Meinung nach enthält dieses Bild sehr viel Spannung.
Мне кажется, что в этой картине много напряжения.
Meiner Meinung nach ist Liebe in Wahrheit ein Prozess.
На самом же деле я думаю, любовь представляет собой процесс.
Stattdessen sollten wir meiner Meinung nach im größeren Rahmen denken.
Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире.
Unsere Städte sind meiner Meinung nach angehäuft mit überschüssigen Möglichkeiten.
Наши города, если позволите, - это склады таких избыточных возможностей.
- Meiner Meinung nach ist das Problem nicht der Zugang zur Behandlung.
- Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению.
Programmieren ist also das, was wir meiner Meinung nach tun sollten.
Программирование - это как раз тот способ, который мы должны использовать.
Meiner Meinung nach erlebte Lillian gerade den schlimmsten Augenblick ihres Lebens.
В моем представлении Лиллиан испытывала худший момент в своей жизни.
Meiner Meinung nach sollten Museen sich bei Religionen eine Scheibe abschneiden.
С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий.
Das ist meiner Meinung nach die fundamentale Herausforderung der letzten Meile.
И именно в этом, как мне кажется, заключается проблема последней мили.
Zu fragen "Was ist Einfachheit" fällt meiner Meinung nach in diese Kategorie.
Мне кажется, что вопрос о природе простоты относится к таким вопросам.
Von jetzt an sollten wir meiner Meinung nach so mit Maschinen interagieren.
Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере.
Meiner Meinung nach stellt jedoch die geopolitische Instabilität das größte Risiko dar.
Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность.
Meiner Meinung nach ist diese Kritik pervers und unangemessen - und damit gefährlich.
Я считаю, что подобная критика является ошибочной и неуместной, а потому - опасной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad