Ejemplos del uso de "meisterschaft" en alemán
Ich weiß noch, wie er sagte, dass, wenn Mincy eine Meisterschaft für Bayamon ermöglicht hatte, Gausse für eine weitere sorgen würde.
Я помню, что сказал, что если бы Минси принес чемпионство Баямону, Гаусс помог бы завоевать еще одно.
Wir hatten eine Kinder Kondom-Aufblas Meisterschaft.
Чемпионат по надуванию презерватива среди детей.
Die Meisterschaft der Vaqueros mit Gausse wurde ihm gewährt, aber schon aus einem Abstand heraus, weil er 1988 bereits an oberster Stelle des Verbands stand.
Чемпионством Ковбоев с Гауссом я насладился, но уже на расстоянии, потому что к 1988 году уже значился начальником федерации.
Das hieße, dass unsere Gegner und die französische Meisterschaft außer Acht gelassen würde.
Это было бы пренебрежением к нашим оппонентам и к чемпионату Франции.
Wir hatten wirklich Spaß daran, den Defender Challenge-Wagen zu entwickeln - das wird eine unterhaltsame Meisterschaft.
Мы с большим удовольствием разрабатывали автомобиль Defender Challenge - это будет действительно увлекательный чемпионат.
Ich habe noch nie eine derartige Harmonie zwischen den Anhängern verschiedener Nationen gesehen wie in der diesjährigen Meisterschaft.
Мне никогда не приходилось видеть такую гармонию между болельщиками различных стран, как на чемпионате этого года.
Dieses Foto ist vom Halbfinale der Meisterschaften in Buenos Aires, vier Monate später.
Это фото с полуфинала чемпионата в Буэнос-Айресе, четыре месяца спустя.
Es waren viele erfüllende Jahre, einschließlich der fünf Meisterschaften nacheinander von 1971 bis 1975.
Было много лет радости, в том числе пять чемпионатов, прошедших с 1971 по 1975 год.
Und dann sammelte ich ein Inventar der Charakteristiken, mit ihr zusammen, der Fähigkeiten und Elemente von verschiedenen Tänzern, die Meisterschaften gewonnen haben.
Потом я составил набор характеристик, с ней вместе, способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
"Das waren meine besten Jahre, die ich am meisten genossen habe, weil ich Teil von acht Meisterschaften der Vaqueros seit 1967 sei es als Geschäftsführer, Mitgeschäftsführer oder Trainer sein durfte.
"Это были мои лучшие годы, которыми я наслаждался больше всего, потому что имел возможность быть частью восьми чемпионатов Ковбоев с 1967 года, в качестве агента, со-агента или руководителя.
Diese Maßnahmen - sowie viele andere, darunter der überfällige Einsatz verfügbarer Technologien - würden die Leistung der häufig im Dunkeln tappenden Schiedsrichter verbessern, deren Autorität durch die starke Zunahme maßgeblicher Fehlentscheidungen bei großen Spielen und Meisterschaften stark gelitten hat.
Указанные меры, а также многие другие, включая запоздалое использование доступных технологий - повысят эффективность часто несведущих арбитров, чей авторитет значительно снизился в связи с увеличением количества необоснованных ошибок, оказывающих решающее значение на результаты главных игр и чемпионатов.
Wer hätte schließlich ein Endspiel der Weltmeisterschaft zwischen Frankreich und Italien vorausgesagt?
В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция?
Wir sind dem Saisonende nahe und bewegen uns auf die Weltmeisterschaft zu.
Не за горами финал ежегодного чемпионата США по бейсболу.
auch die Niederlage einer überlegenen niederländischen Mannschaft gegen Deutschland im Finale der Weltmeisterschaft 1974 musste wiedergutgemacht werden.)
поражение более сильной голландской команды от Германии в финале Кубка мира 1974 года также должно было быть отомщено.)
Als Frankreich 1998 die Weltmeisterschaft gewann, wiesen die Franzosen gern auf die ethnische Vielfalt ihrer Mannschaft hin.
Когда Франция выиграла Кубок мира в 1998 году, французы любили указывать на этническое разнообразие своей команды.
Und dann verabschiedete ich mich mit einer Meisterschaft 1981, dem Jahr des Debüts von Jerome Mincy bei BSN.
А потом я попрощался с одной в 1981 году, в год дебюта Джерома Минси в BSN.
Mit Beginn des Viertelfinales und den näher rückenden Spielen im Halbfinale der Weltmeisterschaft haben meine Freundinnen dann doch angefangen zu streiten.
Однако по мере того как чепионат мира дошел до стадии четвертьфиналов и полуфиналов, мои подруги начали спорить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad