Ejemplos del uso de "merkst" en alemán con traducción "понимать"
Die Geistlichen merken, dass die Regierung mitspielen will.
Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество.
Ich hab gemerkt, Feminismus bedeutet nicht Männerhass und Birkenstock."
Я поняла, что феминизм не связан с ненавистью к мужчинам и сандалиями Berkenstock".
Ich merke, dass die Bevölkerung von Simbabwe ungeduldig ist.
Я понимаю, что народ Зимбабве нетерпелив.
Merkt Ihr nicht, dass wir an der Nase herumgeführt werden?"
Неужели ты не понимаешь, что нас вводят в заблуждение?"
Und plötzlich, ohne dass Sie es merken, sehen Sie die Welt anders.
И внезапно, сами того не понимая, вы увидите мир по-другому.
Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
Aber ich merkte auch, dass ich zu gesund war, und das war ungesund.
Но я также понял, что теперь я слишком здоров, и это вредно для здоровья.
Ich habe eben gemerkt, dass es wichtig ist, wie man Leuten neue Ideen vorstellt.
Я просто понял, что важно как преподносить новые идеи людям,
Sieht man sich diese Behauptungen genauer an, merkt man, dass sie jeder Grundlage entbehren.
Прислушайтесь внимательнее к этим заявлениям, и вы поймете, что они построены на песке.
Irgendjemand irgendwo, der die Open Street Karte anguckt und merkt, dass sie besser sein könnte.
Кто-то где-то смотрит на карту и понимает, что она может быть лучше.
Schließlich haben Menschen überall auf der Welt gemerkt, dass etwas mit unserem Klima sehr falsch läuft.
В конце концов, люди во всем мире начали понимать, что с климатом творится что-то неладное.
Wenn Sie Ihre Augen wieder öffnen, würden Sie nicht merken, dass sich die Kacheln bewegt haben.
Когда вы откроете глаза, вы даже не поймете, что они повернулись.
Und plötzlich ist es 17 Uhr, und man schaut zurück und merkt, dass man nichts geschafft hat.
И не успееты вы моргнуть - уже 5 часов и вы оглядываетесь на прожитый день и понимаете, что ничего не сделали.
Jetzt merke ich, falls Sie farbenblind sind, ist diese Folie nicht sehr hilfreich, aber bitte bleiben Sie trotzdem am Ball.
Я понимаю, что для тех, кто не различает цвета, здесь трудно разобраться, но вы можете смело мне доверять.
Dann merken Sie sehr schnell, wo und wie Ihnen unser Programmpaket helfen kann und wie Sie es gewinnbringend einsetzen können
Вы очень быстро поймете, где и как Вам может быть полезен наш программный пакет и как его можно использовать с выгодой для себя
Also verließ ich das Gerät und durchquerte mein Wohnzimmer und merkte, dass sich in meinen Körper alles stark verlangsamt hatte.
Так что я сошла с тренажера, прошлась по гостиной и поняла, что внутри моего тела все замедлилось.
Und deshalb ist es der erste Schritt zu merken, dass wir dies zusammen tun können, und dass es kein "wir" oder "sie" gibt.
Первый шаг - понять, что мы сможем сделать это только вместе и что нет "наших" и "чужих".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad