Beispiele für die Verwendung von "missbrauchen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle151
злоупотреблять70
злоупотребление61
изнасилование2
неправильное использование2
andere Übersetzungen16
Ich fürchte den Machtmissbrauch und die Macht zu missbrauchen.
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
Wir müssen unser Wirtschaftssystem vor denjenigen retten, die es missbrauchen, andernfalls.
Мы должны спасти нашу экономическую систему от тех, кто ею злоупотребляет.
Aber das Problem ist, wie entscheiden wir, wer die Macht dazu haben sollte, diese Entscheidungen zu treffen und wie gehen wir sicher, dass diese ihre Macht nicht missbrauchen."
Проблема в том, как решить, кто вправе принимать такие решения, и как предотвратить злоупотребление этой властью?
Wir missbrauchen unsere große Macht, um schlaue Verwalter zu sein, und wir zerstören die Welt.
И мы злоупотребляем этой великой властью - быть мудрыми распорядителями, и мы разрушаем планету.
Aber das gilt auch für jede andere Demokratie, in der radikale Gruppen den demokratischen Prozess sehr wohl auch für ihre Zwecke missbrauchen könnten.
Но то же самое верно для любого другого демократического государства, где радикальные группы вполне могут злоупотребить демократическим процессом в собственных целях.
Auch könnte kein Land die dadurch erhaltenen Privilegien missbrauchen, da sie sonst automatisch entzogen würden, was die Kreditkosten des Landes sofort in die Höhe treiben würde.
Также ни одна страна не сможет злоупотребить такими льготами, поскольку она будет автоматически их лишена, что незамедлительно увеличит для нее стоимость заимствования.
Das System muss diejenigen ausschließen, die das System angreifen und missbrauchen wollen, und nicht diejenigen bestrafen, die einen Formfehler begangen haben, der sich auf die eigentliche Entscheidungsfindung nicht auswirkt.
Система должна исключать тех, кто хочет захватывать и злоупотреблять, но не наказывать тех, кто совершает формальную ошибку, не влияющую на решение.
Larry Youngblood saß acht Jahre einer 101 2-jährigen Haftstrafe ab, in Arizona, für die Entführung und wiederholten Mißbrauch eines 10jährigen Jungen auf einem Jahrmarkt.
Ларри Янгблад отбыл 8 лет заключения из 10 с половиной лет срока в Аризоне за похищение и многократное изнасилование 10-летнего мальчика на ярмарке.
Jedoch kann Soft Power durch den Missbrauch militärischer Ressourcen auch untergraben werden.
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Vom Ge- und Missbrauch wirtschaftlicher Ideologien
Использование экономической идеологии и злоупотребление ею
Genau wie die Sexualverbrecher - und die Politiker, die den Einsatz von Vergewaltigung und sexuellem Missbrauch als Militärstrategie angeordnet haben - in Bosnien und Sierra Leone angeklagt und verurteilt wurden, so müssen die Amerikaner diejenigen zur Rechenschaft ziehen, die Sexualverbrechen in den US-betriebenen Gefängnissen begangen oder genehmigt haben.
Так же как сексуальные преступники - а также те лидеры, которые разрешали использовать изнасилование или сексуальное насилие в качестве военной стратегии - были подвергнуты суду и осуждены после войн в Боснии и Сьерра-Леоне, так и американцы должны привести к ответственности тех, кто совершал или уполномочивал сексуальные преступления в тюрьмах, управляемых США.
Genau wie Amerika hat Großbritannien viel Lehrgeld dafür bezahlt, die Grenzen dessen zu erfahren, was reine militärische Macht erreichen kann, und ebenfalls für die verheerenden Auswirkungen dieses Missbrauchs auf seinen Ruf in der muslimischen Welt und andernorts.
Как и Америка, Великобритания узнала на своем горьком опыте пределы того, что может достичь военный потенциал, а также разрушительные последствия от его неправильного использования для ее репутации в мусульманском мире и за его пределами.
Das eingerichtete Emissionshandelssystem führte zu viel Missbrauch.
Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений.
Zuletzt wird das Opfer für den Missbrauch beschuldigt:
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление:
Allerdings werden diese Befugnisse auch häufig missbraucht.
Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
Ein derartiger Missbrauch der Marktstellung hat abschreckende Wirkung auf Innovationen.
Такие злоупотребления рыночной властью мешают новаторству.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung