Ejemplos del uso de "mit Hilfe" en alemán
Wer von euch übersetzt mit Hilfe eines Übersetzungsprogramms?
Кто из вас переводит с помощью машинного перевода?
Und sie bewerkstelligen das mit Hilfe einer chemischen Sprache.
и разговаривают при помощи языка химии.
Und das wird zum Teil mit Hilfe von westlicher Technologie erreicht.
Это делается отчасти с помощью западных технологий.
Weil hier mit Hilfe von PEPFAR mit Heilungsmethoden gearbeitet wird.
Потому что там, при помощи программы PERFAR, они занимаются лечением.
Das geschieht mit Hilfe eines Lasersensors, der oben auf Rezero montiert ist.
Это достигается с помощью лазерного сенсора, который вмонтирован у Резеро сверху.
Zum Beispiel könnte ein Unternehmen eine Liebesgeschichte erzählen mit Hilfe ihrer eigenen Suchmaschine.
Например, одна компания рассказала историю любви при помощи своего поисковика.
Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.
С помощью моих друзей я узнаю очень много нового, интересного.
mein Kollege, der Krebskranke ist, will mit Hilfe der Organisation Exit sterben will
"Мой сослуживец, который болен раком, хочет уйти из жизни при помощи организации ""Выход"""
Mit Hilfe dieser Pioniere und Ranger ist Präsident Bush im Begriffe, 200 Millionen $ zusammenzubringen.
С помощью таких пионеров и рейнджеров Президент Буш намерен собрать 200 миллионов долларов.
Sie entfloh und kehrt jeden Frühling zurück, um Rache an Hades zu nehmen, mit Hilfe ihrer Frühlingsmächte.
Она сбежала, и возвращается каждую весну, чтобы мстить Аиду при помощи своей весенней магии.
Im Netzwerk debattierten Nutzer mit Hilfe von bestimmten"Tweets" über Internet über diese Innovation.
В сети пользователи обсуждали это нововведение с помощью "твитов" в Интернете.
Computerstimmen sind manchmal nicht sehr ausgereift, aber mit Hilfe meines Computers kann ich besser kommunizieren als je zuvor.
Компьютерные голоса иногда не достаточно хорошо работают, но всё-же при помощи компьютера я могу общаться ещё более широко, чем когда-либо прежде.
Mit Hilfe einer speziell entwickelten Übungsreihe können Sie den Hüftumfang reduzieren und die Bauchmuskeln kräftigen.
С помощью специально разработанного комплекса упражнений можно уменьшить объем бедер и укрепить мышцы живота.
Und ich glaube, dass es auch machbar und mit Hilfe von Vermittlern wie Katar und der Türkei umsetzbar ist, dessen Ministerpräsident die israelischen Angriffe als "ernstes Verbrechen gegen die Menschlichkeit" bezeichnete.
И, возможно, это еще может произойти при помощи таких новых посредников, как Катар и Турция, чей премьер-министр назвал нападение Израиля "тяжким преступлением против человечества".
Klöster und Tempel wurden während der Kulturrevolution zerstört (oft mit Hilfe der tibetischen Roten Graden).
Монастыри и церкви были разрушены во время Культурной Революции (часто с помощью Тибетских Красных Гвардий).
Wer es tut - im Falle Bushs mit Hilfe eines wachsenden religiösen Glaubens -, verdient Sympathie und Anerkennung.
Те, кто это делают, как в случае с Бушем с помощью растущей веры в Бога, заслуживают симпатии и поддержки.
Sie gebären zu Hause, vielleicht noch mit Hilfe eine Hebamme, die meist keine medizinische Ausbildung hat.
Они рожают дома, возможно, с помощью повитухи, у которой, скорее всего, нет медицинской подготовки.
Mit Hilfe eines Radioteleskops in Arecibo (Puerto Rico) hören Forscher das All nach außerirdischen Signalen ab.
С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе.
Ich habe Ihnen von dem sozialen Verhalten der Bakterien erzählt, dass sie mit Hilfe der Moleküle kommunizieren.
Я уже сказала, что у бактерий есть социальное поведение, они общаются с помощью этих молекул.
Dann saßen wir im Kreis, mit Unterstützung, mit Hilfe von Menschen mit Erfahrung mit dieser Art von Aussöhnung.
Потом мы сели в круг с поддержкой, с помощью людей, имеющих опыт в подобного рода процессах примирения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad