Ejemplos del uso de "miteinander" en alemán con traducción "друг с другом"
Wir wollten unsere Geschichten miteinander teilen.
Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом.
Sprechen wir miteinander unvoreingenommen und verständnisvoll!
Давайте говорить друг с другом без предубеждений и с пониманием.
Lassen sie uns miteinander unvoreingenommen und verständnisvoll sprechen!
Давайте говорить друг с другом без предубеждений и с пониманием.
Es ist ansteckend, weil wir miteinander verbunden sind.
Это заразительно, потому что все мы связаны друг с другом.
Der Fakt dass das Publikum direkt miteinander reden kann.
То, что члены аудитории могут общаться напрямую друг с другом.
Nun wissen wir, dass alle Bakterien miteinander sprechen können.
Итак, теперь мы знаем, что бактерии умеют общаться друг с другом.
Aber bald werden wir erleben, dass Autos miteinander reden.
Но очень скоро наступят те дни, когда автомобили будут переговариваться друг с другом.
Können wir uns denn nicht einfach darum bemühen, miteinander auszukommen?
Не можем ли мы просто стараться ладить друг с другом?
"nicht dürfen" und "nicht brauchen" darf man nicht miteinander verwechseln.
Нельзя путать друг с другом "нельзя" и "не надо".
Ich hoffe Sie wissen jetzt, dass Bakterien miteinander sprechen können.
Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом,
Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.
Под морской поверхностью эти острова соединены друг с другом коралловыми рифами.
Es gibt ein Lieblingsgedicht der Verteidiger, welches sie miteinander teilen.
У нас есть любимое стихотворение от защитников, которым они делятся друг с другом:
Entwicklungen, die beide betreffen, sind mehr miteinander verknüpft als je zuvor.
События, затрагивающие эти океаны, тесно связаны друг с другом как никогда прежде.
Lange Zeit schienen diese beiden Probleme miteinander in Konflikt zu stehen.
В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом.
Meist hatten sie gegenseitig wenig oder gar nichts miteinander zu tun:
Чаще всего они были слабо связаны друг с другом либо не были связаны вовсе:
ein Netz von Menschen, die miteinander mittels elektronischer und anderer Verbindungen kommunizieren.
сеть людей, которые взаимодействуют друг с другом через электронные и другие устройства связи.
Wir haben nur krankhaft versucht herauszufinden, wie wir miteinander leben - mit Millionen anderer.
Мы полностью концентрировались на том, как жить друг с другом - миллиардами "друг друга".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad