Ejemplos del uso de "mitten in" en alemán
Dann mussten wir ohne unsere gesamte Ausrüstung mitten in der Nacht abhauen, eine ziemlich dramatische Szenerie.
И затем, бросив всё наше снаряжение, мы были вынуждены выехать среди ночи при весьма драматических обстоятельствах.
Da mehrere Mitglieder der katholischen Hierarchie mitten in der Nacht herbeigerufen wurden, um mit dem amerikanischen Diplomaten zu sprechen, mussten die beiden loslachen, bevor der Papst selbst ans Telefon kam.
Когда разные члены католической иерархии были вызваны среди ночи, чтобы поговорить с американским дипломатом, эти двое разразились смехом прямо перед тем, как сам Папа был поднят, чтобы ответить по телефону.
Also müssen Sie vorsichtig damit sein, Ihre Front zugänglich zu machen, das ist im Grunde genommen Ihre Facebook-Pinnwand, so dass die Leute nicht mitten in der Nacht eine Nachricht dort hinterlassen - weil das im Großen und Ganzen so ähnlich ist.
Поэтому вам нужно быть осторожным и не оставлять вашу передовую (так можно назвать стену Фэйсбука - это похожие понятия) открытой, чтобы люди не писали на ней среди ночи.
Plötzlich, mitten in den 40ern, wurde jeder aufgeregt.
Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение.
Es ist mitten in Soho, ein Stadtteil der Arbeiterklasse.
Это в середине Сохо, где живёт рабочий класс.
Das Treffen findet in der Town Hall mitten in Manhattan statt.
Встреча состоится в зале Town Hall в центре Манхэттена.
Es war mitten in der Hauptstadt und wir waren sehr aufgeregt.
Здание планировалось в центре столицы, и мы знали, что это исключительно редкий шанс.
Mitten in den Trümmern von Ground Zero hatte ich eine Erkenntnis.
В центре крушения, в точке Ground Zero, я это полностью осознал.
Mitten in der Finanzkrise ist falsche Sicherheit noch schlimmer als Ungewissheit.
В разгар финансового кризиса хуже сомнений может быть только ложная неопределенность.
Und mitten in diesen Quellen drin, fangen Mikrobenverbände an sich zu bilden.
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
Ihr erster Job war Zimmermädchen in einem Motel mitten in San Fransisco.
Сначала она устроилась работать горничной в мотеле бедного района Сан-Франциско.
Mein Vater war Alkoholiker, er schlug und belästigte mich, mitten in all dem.
Я жила с отцом алкоголиком, который избивал меня и приставал ко мне, и все в таком духе.
Mit dem nun laufenden Nationalen Dialog befinden wir uns mitten in Phase drei.
Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии.
ohne Staat, mitten in einem nicht zu gewinnenden Krieg und mit einer bankrotten Volkswirtschaft.
без государства, в ходе обреченной на поражение войны, с разрушенной экономикой.
PRINCETON - Mitten in der Finanzkrise fand in London im September eine denkwürdige Veranstaltung statt.
ПРИНСТОН - Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала.
Mitten in der Epidemie glauben 66% der Mexikaner, dass das Land dabei ist, sich zurückzuentwickeln.
В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad