Ejemplos del uso de "multinationale" en alemán
Rätselhafer ist, dass einige multinationale Unternehmen ebenfalls dagegen sind.
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
Multinationale Unternehmen verfügen heute über viel mehr Möglichkeiten, ihrem fairen Steueranteil zu entkommen.
У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
In Ländern wie Südafrika, Namibia und Simbabwe allerdings können multinationale Unternehmen deutlich anders empfunden werden.
Но в таких странах, как Южная Африка, Намибия и Зимбабве, многонациональные компании могут производить совершенно иное впечатление.
Schon jetzt haben viele koreanische, indische und asiatische multinationale Konzerne ausländische (einschließlich US-) Mehrheitsbeteiligungen.
Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Aber länderübergreifende Bedrohungen erfordern multinationale Lösungen, und durch unsere Partnerschaften können wir gemeinsamen Herausforderungen besser begegnen.
Но транснациональные угрозы требуют многонациональных решений, и наше партнерство поможет нам в решении общих проблем.
Laut den Vereinten Nationen sind in den Schwellenmärkten rund 21.500 multinationale Konzerne ansässig.
По данным ООН развивающиеся рынки насчитывают около 21500 транснациональных корпораций.
Der stark westlich orientierte politische Visionär Atatürk verwandelte das multinationale Ottomanenreich in einen modernen, auf türkischem Nationalismus beruhenden Staat.
Ататюрк, убеждённый прозападник и политический провидец, преобразовал многонациональную Оттоманскую империю в современное государство на основе турецкого национального самосознания.
Da nationale Volkswirtschaften und multinationale Unternehmen um Marktanteile kämpfen, werden globale Standards für das Marktverhalten immer wichtiger.
Поскольку национальные экономики и транснациональные компании постоянно борются за долю рынка, мировые стандарты поведения на рынке становятся все важнее.
Viele Firmen - vor allem multinationale Unternehmen, die an alte und alternde Bevölkerungen in den Industrieländern gewöhnt sind - werden sich dementsprechend anpassen müssen.
Многие компании - особенно многонациональные фирмы, приспособленные к старому и стареющему населению в развитых странах - должны будут приспособиться соответствующим образом.
Infolgedessen ist die "umgekehrte Innovation" (reverse innovation) durch multinationale Konzerne aus den OECD-Ländern inzwischen gängige Praxis.
В результате, обратные инновации транснациональных корпораций ОЭСР стали обычной практикой.
Wirtschaftswissenschaftler und Sachverständige können auf alle Ewigkeit über die vielen Dinge predigen, durch welche multinationale Unternehmen das Leben der Kaffeepflücker in Guatemala glücklicher machen.
Экономисты и ученые могут проповедовать на веки вечные о многих способах, с помощью которых многонациональные компании делают сборщиков кофе в Гватемале более счастливыми.
Anfänglich boten sich Entwicklungsländer als kostengünstige Produktionsstandorte an, mittlerweile stellen sie einen tragfähigen Markt für multinationale Konzerne dar.
Первоначально привлекательные для предложения недорогого производства, развивающиеся страны в настоящее время представляют собой жизнеспособный рынок для транснациональных корпораций.
Die Angst vor Lohnkürzungen fördert die Bildung einer auf allgemeinen Globalisierungsressentiments gestützten breiteren Koalition, die sich direkt gegen multinationale Konzerne und internationale Finanzinstitutionen wendet.
Боязнь понижения заработных плат играет на руку более широкой политической коалиции, основанной на широком неприятии глобализации, направленном против многонациональных корпораций и международных финансовых институтов.
Weltweit agierende multinationale Unternehmen sind in den USA und anderen Ländern die größten Fampamp;E-Investoren aus dem Wirtschaftssektor.
Глобальные транснациональные компании являются крупнейшими инвесторами бизнес-сектора в исследования и разработки в США и других странах.
Trotzdem ging der Trend im vergangenen Jahrhundert hin zu einem stetigen Anwachsen der Zahl der kleinen Staaten, hauptsächlich aufgrund von nationalistischen Revolten gegen multinationale Imperien:
Тенденция прошлого столетия заключалась в непрерывном увеличении числа маленьких государств, главным образом вследствие националистических восстаний против многонациональных империй:
Etablierte multinationale Gesellschaften und ihre Heimatländer werden sich an diese neue Kräftekonstellation und ihre Auswirkungen auf den Weltmarkt anpassen müssen.
Традиционные транснациональные корпорации и их родные страны должны будут приспособиться к этому новому расположению сил и его последствиям для мирового рынка.
Nur durch eine klügere multinationale und transatlantische Zusammenarbeit werden wir Streitkräfte erhalten, die in der Lage sind, mit den derzeitigen Herausforderungen im Bereich Sicherheit fertig zu werden.
Только более разумное многонациональное и трансатлантическое сотрудничество сможет дать нам силы, которые будут способны отвечать на сегодняшние угрозы безопасности.
Und multinationale US-Unternehmen verorten nach wie vor etwa 84% ihrer Fampamp;E-Aktivitäten in den USA, häufig in Innovationsclustern im Umfeld von Forschungsuniversitäten.
И американские транснациональные корпорации проводят 84% своей деятельности в области исследований и разработок в США, часто в инновационных кластерах вокруг исследовательских университетов.
Als multinationale Kräfte, die entweder auf regionalen Zusammenschlüssen oder starken bilateralen Beziehungen aufgebaut sind, verleihen sie den militärischen Ressourcen eine "europäische" Marke und garantieren Effizienz im Feld.
Как многонациональные силы, укомплектованные либо по принципу региональной принадлежности, либо на основе прочных двусторонних отношений, они придают "европейский" характер военным ресурсам, гарантируя при этом эффективность в полевых условиях.
Tatsächlich unterhalten multinationale Fortune 500-Konzerne aus den OECD-Ländern inzwischen fast einhundert Forschungs- und Entwicklungszentren in den Schwellenmärkten, vor allem in China und Indien.
В действительности транснациональные корпорации ОЭСР из списка "Fortune 500" сегодня имеют около 100 центров по исследованиям и развитию, расположенных в развивающихся странах, в основном в Китае и Индии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad