Ejemplos del uso de "neutralerem" en alemán

<>
Traducciones: todos56 нейтральный56
Doch mit diesem Austausch von Besuchen hat sich ein Spalt für einen offeneren Dialog auf neutralerem Boden geöffnet. Однако с началом этих обменов визитами была открыта площадка для диалога на более нейтральной основе.
Wenige Länder haben eine neutrale Energiebilanz. У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
Von den Neutralen weiss ich nichts. Нейтральных людей я просто не знаю.
Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral. Во время второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.
In diesem Kampf sollten wir nicht neutral sein. В этой борьбе мы не должны оставаться нейтральными.
Die von diesen Firmen angebotenen Instrumente sind politisch neutral. Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны.
Und denkt an eure Feinde, und denkt an die Neutralen. Потом - о своих врагах, а затем о нейтральных людях.
In einem neutralen Zustand werden sie sich überhaupt nicht verknüpfen. В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
Wir sagen nicht, dass Kinder neutral oder das Kinder positiv sind. Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Neutral heißt, dass es nichts Besonderes gibt, dass Evan tun muss. "Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
Sie könnte auch an das "neutrale" nordost-asiatische Land Korea gehen. Для этой цели можно выделить "нейтральную" североазиатскую страну, например Корею.
Warum soll der Ausschluss eines Gottesbezuges neutraler sein, als seine Aufnahme? Но почему отказ упомянуть Бога более нейтрален, чем его упоминание?
Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden. Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
dem Zweiten Weltkrieg, dem Vietnamkrieg, und die dritte Version war, historisch gesehen, neutral. Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
Die untergehenden Regimes hatten sich wiederholt darüber beschwert, dass Al Jazeera nicht neutral sei. Свергаемые режимы один за другим утверждали, что Аль-Джазира не была нейтральна.
Für die kognitive Folge müssen wir erst mit dem Training eines neutralen Signals beginnen. В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
Abkommen dieser Art schließen normalerweise eine Klausel ein, die neutralen Dritten ein Kontrollmandat verleiht. Такие соглашения обычно включают пункт, создающий мандат для нейтральных контролеров с третьей стороны.
Der ehemalige US-Senator George Mitchell überwacht als relativ neutraler Dritter die aktuellen Gespräche. Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры.
Die mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichneten Wissenschaftler des IPCC sind im Hinblick auf politische Maßnahmen neutral. ученые - лауреаты нобелевской премии, которые работают в IPCC, являются сторонниками "нейтральной политики".
Das in der Eiscreme verwendete Protein reagiert mit der Zunge bei einem neutralen pH-Wert. Белок, который мы используем в мороженом, вступает в реакцию с вашим языком при нейтральном pH.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.