Ejemplos del uso de "nuklearen" en alemán
Eine weitere Komplikation besteht in Nordkoreas nuklearen Ambitionen.
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
Der Rat könnte ebenfalls einen Gipfel zur nuklearen Abrüstung einberufen.
Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
Es ist wie mit der nuklearen Verbreitung, bloß viel einfacher."
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще".
Von besonderer Bedeutung sind die nuklearen Sicherungsmaßnahmen der Internationalen Atomenergie-Organisation.
Наиболее важными из них являются ядерные гарантии Международного агентства по атомной энергии.
Doch der Weg hin zu nuklearen Abrüstung ist lang und holprig.
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями.
Nathan Myhrvold und ich finanzieren eine Firma, die, vielleicht überraschenderweise, den nuklearen Ansatz verfolgt.
Мы с Натаном Мирвольдом оказываем поддержку одной фирме, которая, как бы это ни показалось странным, работает в направлении ядерной энергетики.
Doch hatte direkter Widerstand gegen die nuklearen Ambitionen des Iran bislang den entgegengesetzten Effekt.
Но до сих пор прямое противодействие ядерным амбициям Ирана производило противоположный эффект.
Sogar die politischen Spitzen der Atomstaaten unterstützen mittlerweile das Ziel einer weltweiten nuklearen Abrüstung.
Даже лидеры ядерных государств теперь официально поддерживают задачу всемирного ядерного разоружения.
Als die Welt 1963 knapp der nuklearen Katastrophe entging, schrieb der Physiker Max Born:
В 1963 году, когда мир чудом избежал ядерной катастрофы, физик Макс Борн написал:
Ein Staat konnte straflos in Selbstjustiz Gewalt anwenden, als er einen nuklearen Verstoß vermutete.
ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
Den nuklearen Geist zurück in die Flasche zu zwingen, ist leider so gut wie unmöglich.
К сожалению, загнать ядерного джина обратно в бутылку едва ли удастся.
Anscheinend glauben Länder, die auf ihren eigenen nuklearen Waffenlagern sitzen, Iran Befehle erteilen zu können;
Кажется, что страны, сидящие на собственных ядерных арсеналах, считают, что могут просто отдавать Ирану указания:
Jetzt sehen wir den Monat, in dem Nord Korea einwilligte seine nuklearen Einrichtungen zu schließen.
Это был тот месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать свои ядерные объекты.
Die Südkoreaner ihrerseits verlassen sich darauf, dass China mit der nuklearen Krise in Nordkorea fertigwird.
Что касается жителей Южной Кореи, они рассчитывают, что Китай займется северокорейским ядерным кризисом.
Bei nuklearen Einrichtungen gab es beschämende Sicherheitslücken, und empfindliches Material wird oft nicht gut genug geschützt.
Существуют некоторые проблемные упущения в системе безопасности на ядерных объектах, и опасные материалы часто охраняются недостаточно надежно.
Die Nukleardoktrin verpflichtet die USA ebenfalls dazu keine neuen Atomwaffen, nuklearen Missionen oder Fähigkeiten zu entwickeln.
Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad