Ejemplos del uso de "nutzbringend verwenden" en alemán

<>
Die Globalisierung für alle nutzbringend machen Сделать глобализацию эффективной для всех
Und die meisten Fische sind kleiner als die Stifte, die wir verwenden, um sie zu zählen. Большинство рыб размером меньше, чем карандаши, которыми мы пользовались, чтобы их посчитать.
Die Fähigkeit, eine Gruppe erfolgreich zu mobilisieren ist sicherlich eher eine Kunst als eine vorhersagende Wissenschaft und von Situation zu Situation verschieden, das bedeutet jedoch nicht, dass sie nicht nutzbringend studiert und erlernt werden könnte. Способность эффективно мобилизовать группу - это конечно искусство, а не предсказывающая наука, и она меняется в зависимости от ситуации, но это не означает, что ее нельзя анализировать и изучать с пользой.
Ich kann es für etwas anderes verwenden. Я могу использовать его ещё для чего-нибудь.
Es gilt sicherzustellen, dass die Hilfe ausschließlich nutzbringend ist und nicht von schlechten Regierungen zur Machterhaltung eingesetzt wird. обеспечить реальную пользу от помощи и не допустить ее эксплуатации плохими правительствами для продления своего пребывания у власти.
Das ist viel wichtiger, als Anti-Viren-Programme und Firewalls zu verwenden. Это гораздо важнее, чем использование антивирусов или брандмауэров.
Wenn wir eine moralische Verpflichtung haben, dann die, jeden Dollar so nutzbringend wie möglich zu investieren. Наше моральное обязательство - это расходовать каждый доллар с как можно большей пользой.
Viele der Metaphern die wir täglich verwenden sind synästhetisch. Многие общеупотребительные метафоры синестезичны.
Viele Ärzte würden im Schmerz gern eine einfache Empfindung sehen, die uns nutzbringend auf Krankheiten oder Verletzungen aufmerksam macht. Многие медики склонны трактовать боль как простое ощущение, привлекающие наше внимание к заболеванию или травме.
Wenn Leute sie in ihren Laboratorien zu Forschungszwecken verwenden wollen, sollen sie sie sich doch einfach rekonstruieren, denn schließlich, na ja, sie könnte bei FedEx ja kaputtgehen. И если кому-то нужно использовать его в лабораторных исследованиях, предлагается просто реконструировать его, чтобы не подвергать опасности почту.
Bei der Kalkulation der Gesamtkosten für die EU auf Grundlage der dänischen Zahlen käme man auf mehr als 150 Milliarden Euro jährlich, wobei von jedem investierten Euro ungefähr ein halber Cent nutzbringend angelegt wäre. Используя датские цифры для расчета затрат по всему ЕС, общая сумма, вероятно, составит более €150 миллиардов в год, притом что польза с каждого евро составит всего пол цента.
Ich kann sie in meiner Firma verwenden. Я могу воспользоваться ими в своей компании,
Es geht vielmehr darum, eine Denkart zu entwickeln, in der sich eine bestimmte Sichtweise dessen widerspiegelt, wie "Wissen" aufgebaut wird, wo seine Grenzen liegen, wie die Natur damit beschrieben wird und wie man dieses Wissen in verschiedenen Kontexten nutzbringend einsetzt. Дело, скорее, в развитии способа мышления в рамках дисциплины, отражающего особое восприятие того, как достигается "знание", его объёмов и границ, того, как оно описывает природу и как его можно с пользой применить в различных контекстах.
Sie können jedes Element von jedem Kleidungsstück verwenden aus der Geschichte der Mode und es zu ihrem eigenen Design machen. Он может взять любой элемент одежды из любой эпохи истории моды и сделать это составной частью собственного дизайна.
In Europa gelang es nur der Regierung von Premierminister Tony Blair eine Strategie zu entwickeln, die Solidarität mit den USA und Rückhalt in der eigenen Bevölkerung nutzbringend verbindet. Из всех европейских правительств только правительство премьер-министра Англии Тони Блэра смогло выработать стратегию, успешно сочетающую солидарность по отношению к США с общественной поддержкой внутри страны.
Ich wollte Ihnen zeigen, dass Wissenschaftler, indem sie die Dritte-Person-Methode verwenden, Ihnen Dinge über Ihr eigenes Bewusstsein zu zeigen vermögen, von denen Sie nicht einmal geträumt haben. Я хотел показать вам, что ученые, используя свои методы "извне", "от третьего лица", могут рассказать вам о вашем собственном сознании то, что вы и представить никогда не могли.
Ein derartiger Kauf wird im Rückblick immer dann nutzbringend sein, wenn der Preis für den betreffenden Rohstoff, in unserem Fall Öl, gestiegen ist. Приобретение всегда будет выглядеть выгодным, если оглядываться назад после того, как цены на ресурсы выросли.
Aber ich bin dagegen, sie als Hürde zu verwenden. Но я против использования его как барьера.
Ich werde diesen funktionierenden Prototyp für alle Sprünge verwenden. Это рабочий прототип, я буду использовать его для всех прыжков.
Wir verwenden dieselbe Technologie wie für Defillibratoren bei Herzschrittmachern. Мы используем технологию, схожую с той, что сейчас используют в кардиостимуляторах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.