Beispiele für die Verwendung von "offensichtlich" im Deutschen
Übersetzungen:
alle910
очевидный420
очевидно195
явный66
ясный24
ясно18
видимый12
несомненно10
видимо9
заметный9
видеть6
заметно3
andere Übersetzungen138
Vollständige Offenlegung der Bücher und Transparenz sind offensichtlich nützlich.
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Milliarden waren ausgegeben worden, um große Banken zu retten, aber offensichtlich war die Rettung eines Landes mit elf Millionen Einwohnern tabu!
миллиарды были потрачены на спасение больших банков, но, по-видимому, спасение страны с населением в 11 миллионов жителей стало табу!
In diesen vier Bereichen hat Obama offensichtlich wenig erreicht.
По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов.
Okay, offensichtlich bin ich von großen, verrückten Explosionen besessen.
Мда, я, видимо, очень люблю безумно большие взрывы.
Ein paar länderübergreifende Verlaufsmuster sind offensichtlich:
Модели некоторых стран предельно ясны.
Und dies ist nicht unbedingt so offensichtlich, wenn man die Umgebungen betrachtet, die wir auf der Website haben.
Когда смотришь на режимы просмотра, предложенные нами на веб-сайте, это не так заметно.
Kreativität hängt offensichtlich vom Vermögen ab, Analogien zu erfinden.
Творчество явно основано на проведении аналогий.
Offensichtlich dürfen Steuergelder nicht verplempert werden.
Ясно, что государственные средства не должны растрачиваться впустую.
Was mir bei beiden Anlässen auffiel, war der beharrliche und offensichtlich erfolgreiche Versuch, diejenigen Zielgruppen anzusprechen, von denen die Zukunft der Wissenschaft und Technologie abhängen wird.
Что поразило меня в обоих случаях - это настойчивые и по-видимому успешные попытки завладеть вниманием двух целевых групп, от которых будет зависеть будущее науки и техники.
Diese grundlegenden Unterschiede haben offensichtlich Auswirkungen auf die Sozialpolitik.
Такие существенные различия, несомненно, находят выражение в социальной политике.
Und wir bauen diese Dinge die offensichtlich nicht jeder nutzen kann.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Falls Sie jemals ein menschliches Gehirn gesehen haben, ist es offensichtlich, dass die beiden Hemisphären vollständig voneinander getrennt sind.
Если вам доводилось видеть человеческий мозг, то вы знаете, что два полушария полностью отделены друг от друга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung