Ejemplos del uso de "parteien" en alemán
Dennoch sind Parteien für eine Wahldemokratie unentbehrlich.
И тем не менее, партии необходимы для существования демократии, основанной на выборах.
machten es praktisch unmöglich, neue Parteien zu gründen;
сделали создание новых партий практически невозможным;
Darum kommen beide Parteien deren Wünschen entgegen.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Traditionell kapitalfreundliche rechtsgerichtete Parteien würden solche Reformen begrüßen.
Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы.
Beide Parteien berufen sich auf eine Nation unter Gott.
Обе стороны представляют одну нацию под Богом.
Besonders interessant war die Spaltung in beiden Parteien.
Самым интересным стал раскол в обеих партиях.
Beide Parteien müssen einfach nur ihren guten Willen erklären.
обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле.
Solche Entwicklungen haben die Parteien dem Wähler entfremdet.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей.
Die Europäer denken, dass die amerikanischen Parteien morgen explodieren werden.
Европейцы полагают, что американская сторона завтра развалится.
Verfassung, Gewaltenteilung, Wahlen, politische Parteien und politische Kultur.
конституция, разделение власти, выборы, политические партии и культура политики.
Aber in Wahrheit verstecken sich beide Parteien vor der Realität:
Но правда в том, что обе стороны прячутся от реальности:
Wie bei jedem Kompromiss würden beide Parteien gewinnen und verlieren.
Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют.
Die gleichen Spannungen existieren auch innerhalb der Parteien.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Wir sollten nur berichten, was angesehene Parteien darüber gesagt haben.
Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон.
Alle Parteien, alle Fraktionen der Gesellschaft, unterstützten dies.
Все партии, все слои общества поддержали её.
In all diesen Ländern respektieren die Parteien grundlegende demokratische Freiheiten.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Große Schaffenskraft kann Politiker wählbar machen, oder Parteien unwählbar.
Великая творческая сила делает политиков достойными для выборов, или партии недостойными быть избранными.
Diese unausgeglichene Beziehung hat immer noch Vorteile für beide Parteien.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad