Ejemplos del uso de "pathologischen" en alemán con traducción "патологический"
Man kann nur hoffen, dass die Welt nicht denselben Prozess eines pathologischen Lernens mittels hoher Inflation durchlaufen muss, der auf die Missachtung des Geldes während der 50er und 60er Jahre des vergangenen Jahrhunderts folgte.
Остается только надеяться, что миру не придется вновь проходить тот же процесс "патологического обучения" посредством высокой инфляции, который последовал за пренебрежением к деньгам в 50-е - 60-е годы прошлого века.
Die meisten dieser Männer zeigten ein pathologisches Verhalten gegenüber Frauen.
Большинство из этих мужчин проявили патологическое отношение к женщинам.
Drei Hirnregionen - der Hippocampus, der präfrontale Cortex und die Amygdala - sind für pathologische Veränderungen in Größe und Funktion besonders anfällig.
Три области головного мозга - гиппокамп, префронтальная часть коры головного мозга и мозжечковая миндалина - особенно подвержены патологическим изменениям в размере и функциях.
Diese neue Form einer Prionenkrankheit zeigte markante klinische und pathologische Merkmale und trat bei jungen Patienten innerhalb einer genetischen Untergruppe auf.
Эта новая форма прионового заболевания имела отличительные клинические и патологические характеристики и наблюдалась у молодых пациентов одной генетической подгруппы.
Überdies kann Fettleibigkeit auch durch Wachstumsstörungen aufgrund pathologischer Veränderungen im endokrinen System entstehen - von Tumoren bis zur Alterung (die auch als pathologisch angesehen wird).
Тучность также может быть вызвана нарушением нормального роста, вызванного патологическими изменениями - от опухолей до старения (которые также считаются патологическими) - в эндокринной системе.
Überdies kann Fettleibigkeit auch durch Wachstumsstörungen aufgrund pathologischer Veränderungen im endokrinen System entstehen - von Tumoren bis zur Alterung (die auch als pathologisch angesehen wird).
Тучность также может быть вызвана нарушением нормального роста, вызванного патологическими изменениями - от опухолей до старения (которые также считаются патологическими) - в эндокринной системе.
Zu viel zu essen ist auch eine Sucht, die heutzutage ebenfalls in medizinischer Hinsicht verstanden wird - nämlich als pathologische genetische Veranlagung einer Person oder einer Gruppe.
Однако потребление слишком большого количества пищи также является зависимостью, которая, в настоящее время, аналогичным образом в медицине рассматривается, как индивидуальная или групповая генетическая патологическая предрасположенность.
Eigentlich zeigt die Tatsache, dass Homosexualität als pathologische Erscheinung überhaupt darin enthalten war, in welchem Ausmaß die psychiatrische Diagnose durch soziale und politische Strömungen beeinflusst ist.
Фактически, признание в свое время гомосексуальности патологическим состоянием говорит о том, до какой степени психиатрическая диагностика находилась под влиянием общественных ценностей и политических убеждений.
Großeltern sind häufig nicht in der Lage oder nicht gewillt sich um sie zu kümmern, und durch die pathologische Ausbildung, die sie von kriminellen Banden erhalten, liegt es für eine Institution oft nicht im Rahmen des Möglichen sie zu rehabilitieren.
Бабушки и дедушки часто не могут или не хотят о них заботиться, и патологическое образование, которое им преподают преступные банды, часто ставит их вне досягаемости компетентности любого учреждения реабилитировать их.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad