Ejemplos del uso de "persönlich" en alemán con traducción "лично"

<>
Ich persönlich fand sie wunderbar. Я лично думаю, что доклад был великолепен.
Sie können diese Muster persönlich prüfen Эти образцы Вы можете проверить лично
Kolakowski andererseits war mir persönlich bekannt. Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично.
Sie muss nicht einmal persönlich hingehen. Она даже лично к вам не приходит.
Ich persönlich bin von Moral besessen. Я лично много думаю о морали.
Ich persönlich dachte, es sei Verrat. Лично я считала это предательством.
Ich persönlich habe nie ein UFO gesehen. Лично я никогда не видел НЛО.
Sie möchten lieber persönlich mit jemandem sprechen Они бы хотели предпочтительнее поговорить с кем-нибудь лично
Ich persönlich habe das Gefühl eines Déjà-vus. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
Dieses Ereignis bedeutete für mich persönlich sehr viel. Для меня лично это событие значило очень много.
"Persönlich mag ich keine Quoten", meinte Reding kürzlich. "Лично мне квоты не нравятся, - сказала недавно Рединг.
Ich persönlich bevorzuge Statistiken, also rede ich darüber zuerst. Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
Der Herausgeber ist persönlich an der dritten Methode beteiligt. Редактор лично замешан в третьем.
Was für ein Training absolvieren Sie, Sie persönlich, dafür? А как Вы тренируетесь, лично, для полета?
Ich persönlich liebe es, immer mehr Urlaub zu nehmen. Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Gerne wird Sie auch einer unserer Außendienstmitarbeiter persönlich beraten Один из сотрудников нашего отдела выедет к ней и проконсультирует ее лично
Auf die zweite Quelle bin ich persönlich wirklich stolz. Вторым источником я лично очень горжусь.
Persönlich würde ich die Schwellenländer ermuntern, Shanmugaratnam zu unterstützen. Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шамугаратнама.
Für mich persönlich ist die wichtigste Lektion des Ganzen die Folgende: Лично для меня самым важным уроком из всего этого стало вот что:
Ich persönlich habe nicht genug Glauben, um ein Atheist zu sein. Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.