Ejemplos del uso de "persönlichere" en alemán
Religion ist in der modernen Welt eine viel persönlichere und spirituellere Erfahrung als je zuvor.
Религия в современном мире - это намного более личное и духовное явление, чем когда-либо раньше.
Die Ursachen sind politisch, religiös und persönlich.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер.
Jedes Frame ist unterschiedlich und wirklich persönlich.
Насколько различны кадры, настолько каждый из них индивидуален.
Hier unterstützt Tagebuchführung die persönliche Entwicklung.
В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию.
Für Ihre Bestellung benötigen wir zunächst Ihre persönlichen Angaben
Для Вашего заказа мы используем прежде всего Ваши персональные данные
Wir benutzen Alter und Geschlecht, und beginnen damit, persönliche Risiken einzutragen.
Мы берём возраст человека и его пол, чтобы начать заполнять индивидуальные риски.
Neben diesen persönlichen Faktoren ist der regionale Kontext wichtig.
Помимо этих личностных факторов, существует региональный контекст.
Derartige persönliche Überlegungen zählen wirklich.
Подобные личные соображения действительно важны.
Ihre eigene persönliche Spielgeschichte ist einzigartig und oft nichts, worüber wir besonders nachdenken.
Ваша собственная персональная история игр уникальна, и часто мы о ней не особенно задумываемся.
Was heißt "zu dick" im Hinblick auf persönliches Glück und Gesundheit?
Что означает понятие "слишком толстый" в рамках индивидуального счастья и здоровья?
Wir können Menschen das großartige zusammenhängende Ganze von Erfahrung und persönlichem Einsatz bieten.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
Sie ist eine der Gründerinnen des ersten Unternehmens, das sich mit persönlichen Genomen befasst.
одной из основательниц первых онлайн компаний по персональной генетике.
Gläubige unserer Tage beharren vermehrt auf persönlichem Glauben und individueller spiritueller Erfahrung.
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
Der lange und intensive politische Wahlkampf hat gewaltige Unterschiede zwischen Positionen, Stil und persönlichen Qualitäten der beiden Kandidaten zutage treten lassen.
Продолжительная и интенсивная политическая кампания продемонстрировала огромные различия в точках зрения этих двух кандидатов, их стилях и личностных качествах.
Das ist eine Einführung zu Brian Eno, es ist einfach meine persönliche Interpretation der Musik.
Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки.
Man kann ihn durch eine persönliche Einsicht, aber auch durch die neue Dimension des PSG erklären.
Это может быть объяснено индивидуальной сознательностью, но может - и новым измерением ПСЖ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad