Ejemplos del uso de "platz" en alemán

<>
Alles ist an seinem Platz. Всё на своём месте.
Das hier ist der Platz des himmlischen Friedens. Это площадь Тяньаньмэнь.
Für eine Zivilisierung des Marktplatzes der Ideen Придание цивилизованности рынку идей
Die Erfahrung und die heilige Zeremonie bleiben unvollständig, wenn zwischen Platz und Haupttribüne die Spannung fehlt. Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем.
China fällt auf Platz 124. Китай сдвигается на 124-ое место.
Der zentrale Platz der Stadt ist in einem erschreckenden Zustand. Центральная площадь города находится в ужасающем состоянии.
Und so war unser Marktplatz der Affen geboren. Вот так и появился наш обезьяный рынок.
Zugleich beobachten, erkennen und erfahren sie die Freiheit der apollinischen oder platonischen Spiritualität des Spiels, das auf dem Platz abläuft. В то же самое время они наблюдают, ощущают, и испытывают свободу аполлонической или платонической духовности игры, идущей на поле.
Aber ich fand meinen Platz. Но я нашла свое место в мире.
der blutige Ausgang der Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedens Кровавое подавление протестов на площади Тяньаньмэнь.
Daraus ergibt sich der Eindruck von Europa als Marktplatz. В результате многие представляют Европу в виде большого рынка.
Zuerst werden zwei Mannschaften mit jeweils elf Spielern und der Aufgabe, den Ball ins Tor zu befördern auf den Platz geschickt. Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота.
Für Logik ist hier kein Platz. Здесь нет места логике.
Sie beschützen uns, indem Sie zeigen, was auf dem Tahrir Platz geschieht." Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади".
Freilich haben Politiker den Marktplatz der Ideen über Jahrhunderte mit Beschimpfungen beschmutzt. Конечно, политики на протяжении веков загрязняли рынок идей оскорбительными выпадами.
China rangiert erst auf Platz 26. Китай занимает только 26-е место.
Vor den Augen von Facebook benutzten sie Kamele auf dem Tahrir Platz. Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир.
"Es gibt aber unzählige menschliche Bedürfnisse, die auf dem Markt keinen Platz haben". "Однако существует множество человеческих потребностей, которым на рынке нельзя назначить цену".
Ich kehrte an meinen Platz zurück. Я вернулся на своё место.
18 Tage lang sendeten unsere Kameras live die Stimmen der Menschen vom Tahrir Platz. 18 дней наши камеры в прямом эфире передавали события на площади Тахрир.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.