Sentence examples of "polizeilicher" in German
Kokainabhängiger Anwalt, der Drogenboss vor polizeilicher Ermittlung warnte, muss ins Gefängnis
Юрист с кокаиновой зависимостью, который предупредил главаря преступной группировки о полицейском расследовании, заключен в тюрьму
Nichts davon kann in einer Atmosphäre politischer und polizeilicher Gewalt gegen friedliche demokratische Demonstranten geschehen.
Ничего этого не может случиться в атмосфере политической и полицейской жестокости против мирных демократических протестующих.
Polizeiliche Überwachung ist der zweite Bestandteil einer jeden effektiven Strategie.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии.
Von diesem Zeitpunkt an wurde die polizeiliche Überwachung der Demonstranten vollkommen passiv.
Начиная с этого момента, полицейская охрана общественного порядка во время протестов превратилась в чисто пассивное мероприятие.
Er wirkte den polizeilichen Ermittlungen soweit wie möglich entgegen, sodass sie weiterhin ihren kriminellen Aktivitäten nachgehen konnten.
Он препятствовал полицейскому расследованию так сильно, как это возможно, чтобы позволить этим лицам продолжать свою преступную деятельность.
Der Zeitpunkt für Sharons Handlungen mag durch seine Probleme im Zusammenhang mit der polizeilichen Untersuchung angeblicher Korruption bedingt sein.
Возможно, выбор времени для начала действий в этом направлении определили проблемы Шарона с полицейским расследованием по подозрениям в коррупции.
Vor allem wird somit anerkannt, dass demokratische Gesellschaften sowohl politische als auch polizeiliche Taktiken anwenden müssen, um fanatischen Terroristen entgegenzutreten.
В первую очередь, это признание того, что демократические общества должны использовать и политические, и полицейские средства в борьбе с террористами-фанатиками.
Die meisten militärischen und polizeilichen Missionen fanden auf Grundlage von Resolutionen des UNO-Sicherheitsrates statt und ESVP-Missionen außerhalb Europas wurden auf Einladung lokaler Behörden durchgeführt.
Большинство ее военных или полицейских миссий за пределами Европы были выполнены по просьбе и приглашению местных властей.
Seine Kokainabhängigkeit führte zu einer hoffnungslosen Kompromittierung und machte ihn empfänglich für die Motive führender Mitglieder der organisierten Kriminalität, die ihn beauftragten, wertvolle Informationen über polizeiliche Ermittlungen einzuholen.
Его пристрастие к кокаину сделало его безнадежно скомпрометированным и уязвимым для целей главных участников преступных группировок, которые поручали ему добывать ценную информацию о полицейских расследованиях.
Ein bekannter Strafverteidiger, der einen Drogenbaron vor einer großen polizeilichen Ermittlung warnte, weil er Angst hatte, seine geheime Drogensucht könnte aufgedeckt werden, wurde zu drei Jahren Haft verurteilt.
Престижный адвокат, который рассказал наркобарону о крупном полицейском расследовании, потому что боялся разоблачения своей тайной наркотической зависимости, был заключен в тюрьму на три года.
Die gemeinsame Finanzierung der Einsätze sollte erhöht werden, und die Mitgliedsstaaten sollten weiterhin ermutigt werden, zivile und polizeiliche Kräfte für friedenserhaltende Maßnahmen genauso einsatzbereit zu machen wie ihr Militär.
Совместное финансирование операций следует увеличить, а государства - члены ЕС по-прежнему следует поощрять к тому, чтобы они предоставляли свои гражданские и полицейские формирования для миротворческих операций с такой же готовностью, как и свои вооруженные силы.
"Die amerikanische Regierung kann und sollte mehr dafür tun, um diese Übergriffe zu bekämpfen", ergänzte er unter Einschätzung, dass dies unter Verbesserung der polizeilichen Haltung gegenüber den"Hassverbrechen" durchgeführt werden könnte.
"Американское правительство может и должно делать больше, чтобы справиться с этими преступлениями, добавляет он, полагая, что это может быть сделано путем улучшения полицейских отчетов о преступлениях на почве ненависти".
Nur eine enge zivile Kooperation - durch Weitergabe von geheimdienstlichen Erkenntnissen, grenzübergreifende polizeiliche Zusammenarbeit, die Zurückverfolgung von Kapitalflüssen und gemeinsame Bemühungen zur Vorabüberprüfung von Ladungsverzeichnissen und Passagierlisten - kann einer solchen Bedrohung wirksam begegnen.
Только тесное сотрудничество в невоенной области - обмен разведданными, полицейская работа через границы, отслеживание финансовых потоков, а также деятельность по заблаговременной проверке грузовых деклараций и списков пассажиров - может помочь справиться с подобной угрозой.
Als meine Zeit unter polizeilicher Überwachung vorbei war, leitete die Staatsanwaltschaft erneut ein Gerichtsverfahren wegen Verleumdung gegen mich ein.
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете.
Sie sollten bloggen, twittern, Leitartikel und Pressemitteilungen verfassen, sowie Fälle von Missbrauch polizeilicher Gewalt (und die Täter) protokollieren und dokumentieren.
Они должны писать в блогах, в Twitter, выпускать передовые статьи и пресс-релизы, а также регистрировать и документировать случаи жестокого обращения полиции (и регистрировать тех, кто жестоко обращается).
Die Demonstranten im Gezi-Park, die sich im Juni friedlich gegen die exzessive Anwendung polizeilicher Gewalt stellten, protestierten auch vor Jahren gegen das damals an türkischen Universitäten bestehende Kopftuch-Verbot.
Демонстранты в парке Гези, которые в июне устроили мирный протест против чрезмерного применения силы со стороны полиции, просто стоя на месте, много лет назад также устраивали мирные демонстрации против запрета на ношение платков, который действовал тогда в университетах Турции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert