Ejemplos del uso de "potentieller" en alemán
Während die Artenvielfalt zusammenschrumpft, verlieren wir eine riesige Fülle an Information und potentieller Heilmittel.
По мере того, как уменьшается биологическое многообразие, мы теряем огромные резервы информации и потенциальные средства излечения.
Die Türkei ist im Prinzip als potentieller Kandidat für eine EU-Mitgliedschaft akzeptiert worden.
Сейчас, в принципе Турция была принята как потенциальный кандидат на вступление в ЕС.
In gut zwei Betriebsjahren haben wir so über 1200 potentieller neuer Planetensysteme um Sonnen gefunden.
Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд.
Stellen Sie sich vor, dass ein potentieller Feind ankündigt, dass er gerade an seinen neuen Cyberkrieg-Kapazitäten arbeitet, dies jedoch ausschliesslich zur Landesverteidigung.
Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны.
Aber sie sah auch von Unterschied an potentieller Windenergie auf einem intakten Berg und einem, dessen Höhe reduziert war um über 600 Meter.
Однако она также видела разницу между потенциальной энергией ветра на нетронутой горе и горе, опущенной в результате добычи более чем на 600 метров.
Der Fremde ist bewusst oder unbewusst immer ein potentieller und teilweiser Verbannter und alle wirklichen Schriftsteller sind ewig Verbannte von dieser Welt, auch wenn sie, wie Proust, kaum je ihr Zimmer verlassen.
Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.
Er hatte eine potentiell lebensgefährliche Krankheit namens Epiglottitis.
У него было потенциально опасное для жизни состояние, которое называется эпиглоттит.
Es ist ein Projekt mit sehr hohem Risiko, aber potentiell sehr hohem Gewinn, das wir unternehmen.
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся.
Das sind potentielle Sender von High-Speed Datenübertragungen.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных.
Der Kommandant erzählte mir, dass eine Frau eine potentiell gewalttätige Situation viel besser entschärfen kann als ein Mann.
Командир рассказал мне, что женщина может определить потенциально опасную ситуацию намного лучше, чем мужчина.
Dies ist eine weitere potentielle Falle für die Regierung.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
Es ist ebenfalls möglich, Schlüsselfiguren in Firmen potentiell wertvolle Aktienoptionen anzubieten, die nicht aus eigener Kasse gewirtschaftet werden.
Здесь также разрешено нанимать ключевых работников на потенциально ценные доли акций, что позволяет съэкономить на карманных расходах.
Wir benötigen noch andere potentielle Kreditgeber, die eine Beteiligung zusagen.
Мв све еще нуждаемся в подтверждении потенциальными инвесторами своей заинтересованности.
Chinas potentiell starke Binnennachfrage und der große Spielraum für politische Manöver können ihm zu einer sanften Landung verhelfen.
Потенциально сильная основа внутреннего спроса Китая и его большие возможности политических маневров, возможно, помогут ему избежать жесткой посадки.
All diese Fälle repräsentieren Lücken zwischen potentiellem und tatsächlichem Verstand.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
Die derzeitige Öffnung in Myanmar (Burma) zeigt, dass potentiell wichtige politische Veränderungen nicht mit regionaler Instabilität einhergehen müssen.
Текущие изменения в Мьянме (Бирме) показывают, что потенциально значительные политические изменения не обязательно сопровождаются региональной нестабильностью.
Und so seht ihr die Lebewesen in ihrem potentiellen Glück.
Так вы видите существа в их потенциальном счастье.
Der Handel könnte potentiell ein Positivsummen-Spiel sein, bei dem alle Länder gewinnen, wenn sie ihren komparativen Vorteil ausnutzen.
Торговля потенциально является игрой с положительным счетом, где все страны получают выгоду, развивая области своего относительного превосходства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad