Ejemplos del uso de "pro person" en alemán
Zum Beispiel müsste entschieden werden, ob die Auszahlungen an jeden einzelnen Bürger oder an jeden Haushalt erfolgen solle (ein jährlicher Scheck pro Person einer Familie könnte unerwünschte Folgen für die Fruchtbarkeit haben, da Eltern Kinder bekommen könnten, um Schecks zu sammeln).
Например, необходимо принять решение о том, кто должен быть получателем денежных средств - семьи или отдельные граждане (ежегодный чек на каждого члена семьи может иметь нежелательные последствия с точки зрения уровня рождаемости, поскольку родители будут заводить детей ради дополнительных доходов).
Pro Person benötigen wir sechs bis acht hüfthohe Pflanzen.
На человека требуется 6-8 растений высотой по талию.
Medikamente für Kinder kosten nun 60 Dollar pro Person pro Jahr.
Детские лекарства теперь стоят 60 долларов в год на человека.
Die Vereinigten Staaten hatten damals nur 2.000 Dollar pro Person.
И в США он около 2000 долларов в это время.
Hier in 1962 haben die USA 16 Tonnen pro Person ausgestoßen.
В 1962 году в США выброс составил 16 тонн на человека.
Die durchschnittliche Anzahl der Arbeitsstunden pro Person hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов:
Wie viel wäre pro Person nötig, um die notwendigen 40-60 Milliarden Dollar aufzubringen?
Сколько денег потребуется от каждого человека, чтобы собрать необходимые 40-60 миллиардов долларов в год?
So erhielten Griechenland und Portugal zwischen 2000 und 2006 jedes Jahr etwa €300 pro Person.
приблизительно 300 евро на человека для Греции и Португалии каждый год с 2000 года по 2006 год.
Der Grund, weshalb man vom Ertrag pro Person eher als vom Ertrag pro Arbeitsstunde ausgeht, ist einfach:
Причина, по которой рассматривают выпуск продукции на человека, а не выпуск продукции за час работы, проста:
In Nigeria ist die Kaufkraft des Volkseinkommens pro Person im Vergleich zu Großbritannien jetzt 50% niedriger als 1980.
Покупательная способность национального дохода на человека в Нигерии теперь на 50% ниже по отношению к Великобритании, чем в 1980 году.
Aber wenn Indien um etwa acht Prozent wächst, wird das Einkommen pro Person in 2015 16-fach sein.
При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
Bei den aktuellen Preisen würden zwischen 10 und 20 US-Dollar pro Person und Tag gebraucht, um diese Schwelle zu erreichen.
При современных ценах будет необходимо от 10 до 20 долларов США на человека, чтобы достигнуть этого порога.
Die Landkosten könnten ohne Weiteres bei lediglich 20 Dollar pro Person oder unter 50 Cent pro Jahr über die Dauer eines Lebens liegen.
Стоимость земли легко могла составлять всего $20 на человека или менее $0,50 в год на протяжении всей жизни.
Während allerdings die Emissionen in den reichen Ländern diese Grenze weit überschritten, lagen die Emissionen in Sri Lanka mit 660 Kilogramm pro Person weit darunter.
В то время как выбросы в богатых государствах значительно превышали допустимый уровень, выбросы Шри-Ланки составляли 660 килограммов, что значительно ниже этого уровня.
Im Jahr 2000 spendeten Amerikaner private Mittel für Auslandshilfe verschiedenster Art in Höhe von insgesamt etwa 4 Dollar pro Person, oder ungefähr 20 Dollar pro Familie.
Через правительственные программы они выделили еще по 10 долларов с человека или по 50 долларов от каждой американской семьи.
Unter Verwendung von Studien des UN-Klimaausschusses wurde berechnet, dass die ökologisch verträglichen CO2-Emissionen insgesamt nicht mehr als 2.172 Kilogramm pro Person ausmachen dürften.
Шри-Ланка заняла похожую позицию, используя исследования Межправительственной комиссии ООН по вопросам изменения климата, чтобы подсчитать, что в 2008 году допустимые выбросы углекислого газа не должны были превышать 2172 килограмма на человека.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad