Ejemplos del uso de "produzierter" en alemán con traducción "производить"

<>
Traducciones: todos195 производить185 вырабатывать10
Die Unruhen im Nahen Osten führten damals, wie heute auch, zu höheren Ölpreisen, die die Amerikaner zwangen, Geld für Ölimporte auszugeben, das sie andernfalls für den Kauf in den USA produzierter Waren hätten verwenden können. Затем, как это происходит и сейчас, волнения на Ближнем Востоке привели к росту цен на нефть, что заставило американцев тратить деньги на импорт нефти, которые они могли бы в противном случае потратить на покупку товаров, произведенных в США.
Wir produzieren ziemlich viel Müll. Мы производим изрядное количество отходов.
"Männliche Gehirne produzieren es auch. "Но ведь мужской мозг тоже её производит.
Sie produzieren ihre eigenen intraokularen Linsen. Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
CSP produziert eine Menge an Abwärme. КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла.
Wie produziert also ein Lebewesen Licht? Итак, как живые существа производят свет?
China produziert noch zu viele Treibhausgase. Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов.
Wir essen mehr Marshmallows als wir produzieren. Мы поедаем конфеток больше, чем производим.
Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon. В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
Können wir eine Lösung finden, mehr zu produzieren? Можем ли мы найти решение, которое позволит нам производить больше?
Das ist genau was das "Sewawater Greenhouse" produziert. Это как раз то, что производит Теплица на морской воде.
Wir produzieren eine Version hiervon, die 155 Dezibel hervorbringt. Мы производим вариант мощностью в 155 децибел.
Im Zweiten Weltkrieg mussten wir eine Menge Zeugs produzieren. Во время Второй Мировой Войны нам нужно было производить много продукции.
Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood. Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
So gibt es heute viele Bakterien, die menschliche Proteine produzieren. В результате многие бактерии в настоящее время производят человеческие белки.
Eine neue Produktionsstraße ermöglicht es uns, noch termingerechter zu produzieren Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам
Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen. Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается.
Doch nicht nur biologische Systeme produzieren durch Versuch und Irrtum Wunder. Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen. Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
Weil die gleiche Ausrüstung, Telefone, Computer, einen konsumieren und produzieren lassen. Так как то же самое оборудование, телефоны, компьютеры позволяют потреблять и производить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.