Ejemplos del uso de "quantitative" en alemán
Es liegen aber auch quantitative Parallelen vor.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
durch Wechselkursintervention, quantitative Lockerung und Kapitalkontrollen für Mittelzuflüsse.
валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала.
Die quantitative Lockerung stellt einen solchen Versuch dar.
"Количественное смягчение" - одна из подобных попыток.
Wir wandten quantitative Arteriographie um die Verengung zu zeigen.
количественная оценка коронарографии показала сужение сосуда.
Die quantitative Erforschung nachhaltiger Entwicklung steckt noch in den Kinderschuhen.
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии.
Die quantitative Lockerung funktioniert, indem sie den Wert des Vermögens erhöht.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an?
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Aber es funktionert nicht sehr gut, wenn Sie mehr quantitative Informationen brauchen.
Но это не так, если необходимая информация - количественного характера
Der nächste Schritt in diesen Kriegen wird eine weitere quantitative Lockerung sein.
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2.
Mit beeinträchtigten Kreditmärkten ist eine weitere quantitative Lockerung möglicherweise noch immer erforderlich.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
Ein Beispiel ist der Ausflug der US-Notenbank (Fed) in die quantitative Lockerung.
Возьмём, к примеру, внезапное количественное послабление, предпринятое ФРС США.
Die quantitative Lockerung in den Industrieländern wirft ebenfalls eine Frage der Zusammenarbeit auf.
Количественное смягчение в развитых странах также подымает вопрос о координации.
Die Wirtschaftswissenschaft hat eine wichtige quantitative Seite, der man sich nicht entziehen kann.
Экономика имеет важную количественную сторону, которая не может быть отделена.
Quantitative Arteriographie, zu Beginn und nach einem Jahr, sowie PET-Scans des Herzen.
Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца.
Obwohl die Märkte eine erhebliche quantitative Lockerung zu erwarten scheinen, bleiben die US-Unternehmensinvestitionen verhalten.
Несмотря на то что рынки, по-видимому, ожидают значительного количественного послабления, корпоративные инвестиции в США по-прежнему ослаблены.
Andere verweisen darauf, dass die "quantitative Lockerung" der US-Notenbank bestenfalls bescheidene Erfolge gezeitigt habe.
Другие указывают на то, что "количественное послабление" ФРС США, в лучшем случае, показало скромные результаты.
Darüber hinaus wird der Dollar wahrscheinlich deshalb nicht schwächer, weil auch andere Länder quantitative Erleichterungen durchführen.
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления.
niedrigere Leitzinsen, Angaben zum künftigen Pfad der Zinsentwicklung ("Forward Guidance"), quantitative Lockerung und eine lockerere Kreditpolitik.
более низкие учетные ставки, сообщения о возможных изменениях учетных ставок в будущем, количественное смягчение и смягчение условий кредитования.
Indien ist Pakistan in Bezug auf die quantitative und qualitative Stärke seiner konventionellen Streitkräfte weit überlegen.
Индия имеет значительное количественное и качественное превосходство над Пакистаном в области обычных вооружений.
Die US-Notenbank wird dieses Jahr weitere quantitative Erleichterungen durchführen, die allerdings nicht effektiv sein werden:
ФРС США произведет очередное количественное послабление в этом году, но оно будет неэффективным:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad