Ejemplos del uso de "rechtsstaatlichkeit" en alemán
Sehnsucht nach Freiheit, Chancen und Rechtsstaatlichkeit.
сильное желание свободы, возможности и главенство закона.
Rechtsstaatlichkeit, Privateigentum und die Durchsetzung der Rechtssprechung.
главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия.
Mein dritter Vorschlag steht in Zusammenhang mit Rechtsstaatlichkeit.
Мое третье предложение касается власти закона.
,,Demokratie plus" muss daher heißen, Demokratie plus Rechtsstaatlichkeit.
"Выборы плюс" должны, поэтому, означать демократию плюс власть закона.
Die Rechtsstaatlichkeit ist das ausgeprägteste Charaktermerkmal der heutigen Türkei.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции.
gemeinsame Verteidigung, Gesetzgebung und Regulierung, die Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit.
объектами общего пользования, правовой основой, осуществлять меры принуждения и санкции.
Dies erfordert mehr noch als Demokratie eine aufrichtige konstitutionelle Rechtsstaatlichkeit.
И в этой связи актуальнее скорее призывать не к демократии, а к подлинно конституционным правовым нормам.
Die von Schewardnadse versprochene Rechtsstaatlichkeit existierte nur auf dem Papier.
Обещанная Шеварднадзе власть закона осталась на бумаге.
Hochachtung vor der Rechtsstaatlichkeit, dem grundlegenden Mittel, um Machtmissbrauch zu verhindern.
глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью.
Die mexikanische Linke weigert sich tatsächlich, Marktwirtschaft, parlamentarische Demokratie und Rechtsstaatlichkeit anzunehmen.
Левые Мексики отказываются по-настоящему принять рыночную экономику, представительную демократию и власть закона.
Respekt für die nationale Verfassung, die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz;
Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти;
Obama betonte, amerikanische Bürger ständen "unter dem Schutz von Verfassung und Rechtsstaatlichkeit.
Обама заявил, что американские граждане "защищены конституцией и системой правосудия".
Als ausgebildeter Anwalt sollte er im Prinzip die Bedeutung von Rechtsstaatlichkeit verstehen.
Будучи квалифицированным юристом, он должен в принципе понимать важность власти закона.
Zur Stärkung der Sicherheit und der Rechtsstaatlichkeit gehört die Vernichtung des Opiumhandels.
Улучшение безопасности и власти закона должно включать в себя искоренение торговли опиумом.
So genannte ,,Ermächtigungsgesetze", die die Rechtsstaatlichkeit aussetzen, sind die ersten Waffen der Diktatoren.
так называемое "принятие законов", приостанавливающих власть закона - это первое оружие диктаторов.
Zuerst wurde die Marktwirtschaft eingeführt und Rechtsstaatlichkeit geschaffen, und demokratische Institutionen wurden errichtet.
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона и созданы демократические институты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad