Ejemplos del uso de "regelrecht" en alemán
Schauen Sie nur, wie es regelrecht mit den Algen verschmilzt.
Смотрите как он сливается с водорослями.
Viele junge Einwanderer der zweiten Generation sind vom Arbeitsmarkt regelrecht ausgeschlossen.
Многих молодых иммигрантов второго поколения фактически не допускают на рынок труда.
Dann gehören Sie wohl auch zu den Frauen, die regelrecht besessen davon sind, wie sie aussehen.
Тогда вы входите в группу женщин, помешанных на своем внешнем виде.
Wie sich herausgestellt hat, überleben Krähen nicht bloß in der Nähe von Menschen, sie gedeihen dort regelrecht.
Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают - они прямо-таки процветают.
Aber es trifft auf wie ein Schlegel und zertrümmert das Weltall regelrecht, lässt es wie eine Trommel schwingen.
Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
Dennoch liegt ein großer Teil der wissenschaftlichen "Unsicherheit" über die Ursachen von Krankheiten nicht einfach in der Natur der Sache, sondern wird regelrecht produziert.
Тем не менее, большая доля научной "неопределенности" о причинах заболевания является не реальной, а искусственно созданной.
Selbst die staatliche Defizitfinanzierung - lange der Fluch Afrikas - erscheint im Vergleich zu den ungeheuren Schulden, mit denen die USA und einige europäische Länder konfrontiert sind, regelrecht mickrig.
Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
Als die US-Immobilienblase dann geplatzt ist und die Finanzmärkte im Anschluss daran im letzten Jahr regelrecht zusammenbrachen, ging damit der größte Wachstumseinbruch seit der großen Weltwirtschaftskrise vor 80 Jahren einher.
Когда лопнул ипотечный "пузырь", а вслед за ним рухнули и финансовые рынки, экономический рост во всем мире резко сократился, что стало самым серьезным падением, начиная с "великой депрессии".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad