Ejemplos del uso de "regierungsgewalt" en alemán

<>
Traducciones: todos14 власть8 otras traducciones6
Scheiternde Regierungsgewalt in vielen Bereichen: Власть, неспособная решить многие проблемы:
Denn es ist diese Asymmetrie, die im Grunde genommen zu scheiternder Regierungsgewalt führt. Из-за этой диспропорции возникает, как правило, неспособная власть,
Wird das Produktionswachstum auch nach der Übertragung der Regierungsgewalt an die Iraker, die im Juni stattfand, anhalten? продолжится ли рост добычи после передачи власти иракскому правительству в конце июня?
Ich glaube, was uns gelungen ist zu erreichen im Kampf gegen Korruption, kann man auch erreichen in anderen Bereichen scheiternder Regierungsgewalt. Я верю, что то, что нам удалось достичь в борьбе с коррупцией, может достичь любой в любой другой области, где есть неспособная власть.
Großbritannien als Führungsnation des "neuen" Europa wünscht keine EU-Verfassung, nicht mehr Regierungsgewalt in Brüssel, keine Stärkung des Europäischen Parlaments und auch keinen Euro. У Великобритании, ведущей нации "новой" Европы, нет никакого желания принимать конституцию ЕС, предоставить больше исполнительной и парламентской власти Брюсселю, создать более сильный Европейский Парламент или вводить евро.
Und ich glaube, Korruption und der Kampf gegen Korruption und der Einfluss von Korruption ist wahrscheinlich eine der interessantesten Arten zu veranschaulichen, was ich meine mit diesem Scheitern von Regierungsgewalt. И, я думаю, коррупция борьба с ней, её влияние позволят наиболее интересным образом проиллюстрировать то, что я подразумеваю под "неспособностью власти".
Im Moment ist zu fordern, dass sich die amerikanischen Truppen aus dem Irak zurückziehen und durch eine UNO-Truppe ersetzt werden, die dann die Regierungsgewalt wieder in die Hände der irakischen Bevölkerung legt. Что нужно сейчас, так это немедленный вывод войск Соединенных Штатов и их временная замена силами ООН, которые вернут власть иракскому народу.
Die Defizit-Orgie der Reagan-Ära sieht nicht so sehr nach einem außergewöhnlichen politischen Unfall aus, sondern eher nach einem Strukturmerkmal der Republikanischen Partei, wenn sie an der Macht ist - mit anderen Worten, wohin die moderne republikanische Regierungskoalition mit ihren Handlungen tendiert, wann immer sie die Regierungsgewalt innehat. Огромный дефицит рейгановской эпохи все меньше выглядит как неприятная политическая случайность и все больше как структурная характеристика правления Республиканской партии, т.е. тенденция, сопровождающая каждый приход к власти современной республиканской правящей коалиции;
Eine geteilte Regierungsgewalt spielt auch in die Hände asiatischer Separatisten. Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Ursprünglich bestand die Absicht der Regierung darin, radikale Forderungen nach einer extremen Version islamischer Regierungsgewalt abzuwehren. Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления.
Drittens könnte die eine oder andere Splittergruppe die Regierungsgewalt ergreifen und Rivalen dann mit gewalttätigen Mitteln unterdrücken. В-третьих, правительство может быть захвачено той или иной фракцией, которая затем использует насильственные меры для подавления соперников.
Doch bedeuten die Versprechen der Regierungschefs wenig, zumal die Zentralbanken in jedem wichtigen Land ausdrücklich von der Regierungsgewalt unabhängig sind. Но обещания глав правительств значат мало, так как центральные банки явно независимы от контроля правительства в каждой отдельно взятой значимой стране.
Ein Preis des Konflikts ist der Abbau lokaler Regierungsgewalt und der Stillstand in der Entwicklung eines schrecklich armen Landes, wo über 80 Prozent der Bevölkerung in ländlichen Gegenden lebt. Среди прочего, конфликт обернулся упадком местного управления и задержкой развития отчаянно бедной страны, где 80 процентов населения живет в сельскохозяйственных областях.
Der Chefredakteur und der stellvertretende Chefredakteur wurden entlassen, doch die offen ausgedrückten Zweifel daran, ob es legitim ist, den Journalismus durch Regierungsgewalt zu regulieren, werden sicher starke Auswirkungen haben. Главного редактора и его заместителя уволили, но открытый вопрос о законности права правительственных структур управлять прессой обязательно будет иметь широкий резонанс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.