Ejemplos del uso de "reichen" en alemán con traducción "богатейший"
Traducciones:
todos1392
богатый1022
империя88
богатейший24
царство17
хватать14
простираться12
рейх10
государственный5
подавать3
удовлетворять2
богатенький1
тянуться1
otras traducciones193
Die reichsten 20 Prozent der Ugander sind dort.
Вот здесь - богатейшие 20 процентов населения Уганды.
Von diesen 22 Einheiten, verbrauchen die reichsten Menschen immer noch das meiste.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди.
Die reicheren 20 Prozent in Tansania haben mehr HIV-Infizierte als die ärmeren.
Богатейшие 20% в Танзании имеют ВИЧ чаще, чем беднейшие.
Die Durchimpfungsrate in den reichsten Ländern der Welt ist unterschiedlich, liegt allerdings mancherorts unter 30 Prozent.
Охват вакцинацией различается в богатейших странах мира, но в некоторых местах он составляет менее 30%.
Das Jahreseinkommen der reichsten 12.000 Haushalte ist höher als das der ärmsten 24 Millionen Haushalte.
Годовой доход богатейших 12 000 домохозяйств выше, чем у беднейших 24 млн домохозяйств.
Es werden 12 Einheiten auf der ganzen Welt genutzt und die reichsten eine Milliarde verbrauchen sechs davon.
И всего мир использует 12 единиц, миллиард богатейших использует 6 из них.
Die reichsten Kapitalisten des letzten Jahrhunderts, die Imperatoren der Erde, hätten sich niemals solche Luxusgüter erträumen können.
Богатейшие бароны-разбойники последнего столетия, монархи этой планеты даже не мечтали о такой роскоши.
Das reichste Land, das auch am stärksten zum Klimawandel beiträgt, die USA, haben dieses Protokoll nicht einmal unterschrieben.
Богатейшая страна мира и крупнейший источник выбросов углекислого газа, США, даже не подписала его.
Aber der Abstand zwischen den Armen hier, den Ärmsten, und den Reichsten dort drüben ist grösser denn je.
Но расстояние между беднейшими, вот они здесь, и богатейшими, вот здесь, увеличилось, как никогда.
Die Spanne zwischen den ärmsten und den reichsten Ländern der Welt weist einen Faktor von mehr als 100 auf.
Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100.
Wenn die Staats- und Regierungschefs der reichsten Nationen der Welt im französischen Evian zusammentreffen, wird eine unausgesprochene Frage vorherrschen:
На предстоящей встрече лидеров богатейших государств мира во французском городе Эвиане будет доминировать один молчаливый вопрос:
Die reichsten 10% der Bevölkerung verdienen beinahe die Hälfte des Gesamteinkommens während die ärmsten 10% es auf gerade einmal 1,6% bringen.
10% богатейших людей стран Латинской Америки зарабатывают почти половину общего дохода, тогда как 10% беднейших людей зарабатывают всего 1.6%.
In diesen Ländern, die zu den reichsten der Welt zählen, gilt ein vorzügliches System von technologischen Innovationen als Voraussetzung für kontinuierliche Wettbewerbsfähigkeit.
Для этих стран, которые стремятся находиться среди богатейших стран мира, сохранение конкурентоспособности требует наличия превосходной системы создания технических новшеств.
Als Anekdote, wir können zeigen, dass wenn Armut der einzige Faktor wäre, nun ja, Bin Ladens Familie ist eine der reichsten Familien Saudi Arabiens.
Пользуясь опытом, мы могли бы продемонстрировать, что бедность - это единственная причина, но Бен Ладен был из одной из богатейших семей Саудовской Аравии.
Amerika, das reichste Land der Welt, kann offensichtlich nicht mehr von der eigenen Hand leben und muss sich über eine Milliarde Dollar pro Tag ausleihen.
Америка, богатейшая страна мира, очевидно, не может жить по средствам, одалживая более миллиарда долларов в день.
Ein Kind, das heute in Neu-Delhi geboren wird kann erwarten, so lange zu leben wie der reichste Mann auf der Welt vor 100 Jahren.
Ребёнок, родившийся сегодня в Нью-Дели, может надеяться прожить столько же, сколько богатейший человек в мире - сто лет тому назад.
Eine der seltsamsten Behauptungen der in den reichsten Ländern stattfindenden Diskussion rund um die staatliche, leistungsorientierte Rentenvorsorge (wie beispielsweise das amerikanische Sozialversicherungssystem) ist, dass diese Systeme unzeitgemäß seien.
Одно из наиболее странных утверждений, звучащих в ходе протекающих сегодня в богатейших странах мира дебатов по вопросам социального страхования, заключается в том, что финансируемые государством пенсионные программы, основанные на системе установленных выплат (такие как американская система социального обеспечения), устарели.
Im Gegensatz dazu verfügen in den Industrieländern die reichsten 10% der Bevölkerung über einen Anteil von 29,1% am Gesamteinkommen, während die ärmsten einen Anteil von 2,5% aufweisen.
Для сравнения, 10% богатейших людей в индустриализированных странах зарабатывают 29.1% общего дохода, тогда как 10% беднейших людей зарабатывают 2.5%.
In allererster Linie aber müssen die reichsten Länder noch viel mehr tun, um den armen Ländern zu helfen, bei der Lösung dieser großen Probleme moderne Wissenschaft und Technologie einzusetzen.
Важнее всего то, что богатейшие страны мира должны делать намного больше, чем сейчас, чтобы помочь беднейшим странам использовать современную науку и технологию для решения этих огромных проблем.
Die reichsten Menschen da drüben - es sind eine Milliarde Menschen - leben über der, wie ich es nenne, der Fluglinie, weil sie mehr als 80 Dollar täglich für ihren Konsum ausgeben.
а богатейшие люди вот здесь - миллиард людей - они живут выше того, что я называю авиалинией, потому что они тратят больше 80 долларов в день на потребление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad