Ejemplos del uso de "rettung" en alemán con traducción "спасение"

<>
Traducciones: todos247 спасение90 otras traducciones157
Die Wissenschaft und Afrikas Rettung Наука и спасение Африки
Gibt es Hoffnung auf Rettung? Есть ли надежда на спасение?
"Bei der Rettung zuzusehen war beängstigend." "Наблюдать за спасением было страшно".
Eine Rettung für Europas verlorene Arbeitskräftegeneration Спасение потерянного поколения европейских рабочих
Was die Rettung eines Baumes kostet Цена спасения деревьев
Perseus, der zu Andromedas Rettung eilt. Персей, летящий на спасение Андромеды.
Die Rettung des Stabilitätspaktes vor sich selbst Спасение Пакта о Стабильности от самого себя
Mit Blickrichtung Osten zur Rettung der sozialen Marktwirtschaft Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка
Schließlich lassen sich durch Rettung statistischer Leben konkrete Personen retten. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Wieviele Milliarden sie in die Rettung der Wirtschaft investieren sollten. сколько миллиардов потребуется для спасения экономики Дании.
Und dieses Bild ihrer Rettung ist um die Welt gegangen. и это именно та фотография с её спасением, которая обошла весь мир.
Diese Kombination bietet die größte Chance für die Rettung des Euro. эта формула является самой большой надеждой евро на спасение.
Das Wettrennen zur Rettung des internationalen Finanzsystems ist noch im Gange. Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается.
Sie bewegte keinen Muskel während ihrer Rettung - sie war wie steifgefroren. Она не двинула и мускулом во время спасения, она совершенно застыла.
Die Rettung der Muslime im Kosovo war keine Aktion der UNO. Спасение косовских мусульман не было действием ООН:
Und das bringt mich zu meiner Lieblingsgeschichte von der Treasure Rettung. Это напомнило мне мою любимую историю про спасение птиц с "Сокровища".
(Die Rettung Zyperns verschärft diese Notwendigkeit, indem sie das Wettbewerbsumfeld weiter verzerrt.) (Спасение Кипра сделало эту потребность еще более острой, создав еще более неравномерные условия).
Die nukleare Rettung kann nicht mit Stückwerk und großen Reden erreicht werden. Громкие заявления и беззаботные разговоры - это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения.
In den Industrieländern werden momentan Billionen Dollar zur Rettung des Finanzsystems ausgegeben. В настоящее время триллионы долларов тратятся на финансовое спасение развитых стран мира.
Tom und Maria erörterten alle Möglichkeiten einer Rettung und stellten einen Aktionsplan auf. Том и Мария обсудили все возможности спасения и составили план действий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.