Ejemplos del uso de "rhythmen" en alemán

<>
Sie beeinflussen gegenseitig ihre Rhythmen. Пациенты манипулируют музыкальными ритмами.
Man beginnt mit Melodien und Rhythmen. Начинает создавать мелодии и ритмы,
Alles auf diesem Planeten - alles - funktioniert in Zyklen und Rhythmen. Абсолютно всё на этой планете имеет свои циклы и ритмы.
Deshalb konnten die Rhythmen auch ziemlich einheitlich sein, ziemlich präzise. поэтому ритм тоже сохранялся достаточно четким.
Es gibt keinen grossen Raum, der Hall erzeugt, und die Rhythmen durcheinander bringt. Здесь нет большого помещения, которое создавало бы реверберации и запутывало бы ритмы.
500 Jahre nach Kolumbus werden also diese uralten Rhythmen einer Landschaft in Rituale umgesetzt. Итак, через 500 лет после Колумба эти древние ритмы ландшафта живут в ритуалах.
Martin Luther King profitierte davon, dass er in einer afroamerikanischen Kirchentradition aufwuchs, die stark durch die Rhythmen des gesprochenen Wortes geprägt war. Мартин Лютер Кинг выгодно использовал опыт афро-американской церковной традиции, богатой ритмами проповеди.
Und die Musik dort, ich sag mal, die Instrumente, die komplexen Rhythmen, die Art, wie es gespielt wird, der Zusammenhang, das ist alles perfekt. И музыка, которую здесь играют, я бы сказал, инструменты, которые создают эти сложные ритмы, то, как на них играют, обстановка, контекст - все это совершенно.
Es ist ein echtes Erlebnis, nicht nur um zu lernen, wie man spielt und Rhythmen lauscht, sondern um das musikalische Gedächtnis zu trainieren und in einer Gruppe zu musizieren. Это живой опыт, они не только обучаются воспроизводить и слушать ритмы, но и тренируют свою музыкальную память, и исполняют музыку вместе.
Und ich saß dort in dem Studio, betrachtete diese Frauen, wie sie in die Hände klatschten - wunderschöne Rhythmen - und diese kleinen, feenhaften Elfen tanzten um sie herum, sie trugen diese schönen Seidenfarben. И я сидела в студии, смотря на этих женщин, хлопающих в ладоши - красивые ритмы - пока эти маленькие сказочные феи транцевали вокруг них, одетые в красивые цветные шелковые наряды.
Man muss sich ihrem Rhythmus anpassen. Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме.
Es gibt so gut wie keinen Rhythmus. Практически отсутствует какой бы то ни было ритм.
Sie wollen zurück zu einem langsameren Rhythmus. Они хотят вернуться к более медленному ритму.
Wie aber würde unser natürlicher Rhythmus aussehen? Так на что же похож наш внутренний ритм?
Sie machen die Musik und den Rhythmus. Вы знаете, нужно задать музыку и ритм.
Es ist kein Desaster, es ist ein Rhythmus. И это не катастрофа - это ритм.
Das Geheimnis guter Prosa liegt im Rhythmus der Sprache. Секрет хорошей прозы заключается в ритме языка.
Und Musik hat einen Rhythmus, hat Höhen und Tiefen. У музыки есть ритм, есть подъемы и спады.
Ich werde euren Trommelschlägen weder meinen Namen noch meinen Rhythmus leihen. Я не отдам ни имя, ни ритм твоей барабанной дроби.
Und den Bezug zum grundlegenden Rhythmus unserer Biologie und unserer Gesundheit zu verlieren. И потерять связь с основными ритмами нашей биологии и нашего здоровья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.