Ejemplos del uso de "schachzug" en alemán

<>
Traducciones: todos15 otras traducciones15
Aber dann hat die Obrigkeit einen sehr cleveren Schachzug getätigt. Однако потом власти прибегли к хитрости.
Ebenso könnte jeder Schachzug der Serbischen Republik in Bosnien zu Instabilität dort führen. Подобным же образом, любые действия Сербской Республики Боснии по выходу из состава федерации могут привести к дестабилизации ситуации в Боснии.
Als die Reisproduktion anfing zu expandieren, unternahmen Bukenya und andere ugandische Politiker einen weiteren intelligenten Schachzug. Как только производство риса начало расширяться, Букенья и другие угандийские политические деятели разыграли еще одну мудрую карту:
Die Ernennung Bernard Kouchners zum französischen Außenminister war ein brillanter politischer Schachzug des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy. Назначение президентом Франции Николя Саркози Бернара Кушнера на должность министра иностранных дел Франции было мастерским политическим ходом.
Trotzdem schien dieser Schachzug auszureichen, um islamisch gesinnte Wähler wieder zurück in den Schoß der Regierungspartei zu holen. Тем не менее, этот шаг оказался именно тем, что было необходимо про-исламским избирателям для возвращения в число сторонников правящего фронта.
Die Unterstützung der freien Marktwirtschaft durch die Regierung Blair erwies sich in vielerlei Hinsicht als intelligenter und produktiver Schachzug. Во многих отношениях поддержка правительством Блэра политики свободного рынка оказалась разумным и полезным начинанием.
Dieser Schachzug zerstörte die Reservate und machte es leichter Gebiete mit jeder Generation weiter zu zerteilen und zu verkaufen. Закон уничтожил резервации, создав условия для их дальнейшего дробления и продажи с каждым следующим поколением.
Es ist unwahrscheinlich, dass Musharrafs neuster Schachzug Erfolg haben wird, denn seine politische Unterstützung befindet sich auf dem Tiefpunkt. Маловероятно, что последний манёвр Мушаррафа будет успешным, поскольку поддержка его народом находится на самом низком уровне.
Leider wurde dieser kühne Schachzug durch die Skepsis des US-Verteidigungsestablishments und Reagans strikte Weigerung, seine strategische Verteidigungsinitiative aufzugeben, im Keim erstickt. К сожалению, скептицизм военной элиты США вкупе с решительным отказом Рейгана оставить свою программу "Стратегической оборонной инициативы" подавили данный смелый шаг в зародыше.
Die Verärgerung, die dieser Schachzug auslöste, hat einen Großteil der regionalen Kooperation, die in den letzten zehn Jahren aufgebaut wurde, zunichte gemacht. Напряженность и недоброжелательство, вызванные этими требованиями, привели к приостановке процесса сотрудничества, сформировавшегося в регионе за последние десять лет.
Obasanjos jüngster Schachzug, nämlich die von ihm vorgeschlagene "Nationale Politische Reformkonferenz" ist ein Versuch, der Opposition den Wind aus den Segeln zu nehmen. Последний шаг Обасаньо - предложенная им "Конференция по вопросу национальной политической реформы" является попыткой вырвать оружие их рук оппозиции.
In diesem Zusammenhang weiß Japan, dass eine vertiefte strategische Zusammenarbeit mit Indien - das ebenfalls danach trachtet, den zunehmenden militärischen Druck aus China abzuschwächen - sein bester Schachzug ist. В этом контексте Япония осознаёт, что более глубокое стратегическое сотрудничество с Индией - которая также стремится ослабить растущее военное давление со стороны Китая - это её наилучший выбор.
Zentraler strategischer Schachzug der beiden verbleibenden Kandidaten wird es dabei sein, die Wähler aus der Mitte anzulocken, ohne dabei Ihre Stammwähler auf der Linken oder der Rechten zu verlieren. Ключевым стратегическим ходом для двух оставшихся кандидатов будет привлечение голосов центра, не теряя при этом своего основного левого или правого электората.
In "Double Down" wird behauptet, Daley habe an der Spitze der Bemühungen gestanden, Biden trotz ihres "engen, persönlichen Verhältnisses" auszutauschen, ehe man sich schließlich gegen einen solchen Schachzug entschied, nachdem die Daten zeigten, dass die Kandidatur Clintons "die Chancen Obamas nicht maßgeblich verbessern" würde. Книга "Ставки удвоены" утверждает, что Дэйли был инициатором попытки заменить Байдена, несмотря на их "близкие личные отношения", но в конечном итоге отказался от этого шага, когда их данные показали, что добавление Клинтон в избирательный список не "улучшит существенно шансы Обамы".
Viele Firmen neigen dazu - und das ist die menschliche Natur - Sachen zu vermeiden, bei denen Sie sich nicht sicher sind, sie werden Angst vermeiden, diese Elemente, und dass Sie diese willkommen heißen, und Sie verwandeln sie für sich selbst tatsächlich in etwas Positives, und das ist ein geschickter Schachzug. Большинство компаний склонны - и это присуще человеку - избегать вещей, в которых они не уверены избегать страха, тех самых стихий, вы же их приветствуете, на самом деле, вы обращаете их в свои достоинства, и это очень здорово.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.