Ejemplos del uso de "schaue" en alemán
Und manchmal komme ich zum Ende des Gedichts, schaue zurück und denke, "Oh, darum geht es hier also."
А иногда в конце стиха, я оглядываясь назад понимаю, "А, вот тут в чем дело."
Denn ich schaue mir immer an, wie Frauen dargestellt werden.
Потому что я всегда обращаю внимание на то, как изображают женщин.
Und genau das schaue ich mir bei meiner Arbeit als Fotograf an.
И это то, на что я обращаю внимание в своих фотографических работах.
Ich schaue mir dann das Auto an und bezahle noch am selben Tag
Затем я осматриваю машину и оплачиваю в тот же день.
Ich schaue mir die Vorgehensweise immer erst einmal an, bevor ich es versuche.
Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать.
Und als ich dann hier war, dachte ich, nun, ich schaue besser mal im Wörterbuch nach.
Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре?
Wenn Sie nun eine Person betrachten und ich schaue auf das Genom einer Person, das ist das Gleiche.
То-же справедливо по отношению к человеку и его геному.
Keines von diesen Sachen ist wahrscheinlich, aber meine meine Philosophie ist schaue nach messbaren, nicht nach dem wahrscheinlichem.
Мало из этих вещей вероятно, но моя, моя философия - искать то, что обнаружимо, а не то, что вероятно.
Man schaue sich nur einmal an, wie die Suche nach den Ursachen der Finanzkrise in den USA ausgegangen ist.
Только посмотрите на то, как поиск причин финансового кризиса закончился в США.
und Ich dachte, oh das kenne ich nicht, aber bevor ich darüber urteile, schaue ich mir mal an, wie das so ist.
и я подумала, о, а я ничего об этом не знаю, но прежде чем судить об этом, пойду и посмотрю, что там и как.
Und, wenn ich wieder einen Schritt rausgehe und auf alles schaue, kann ich meinen Verlauf neu anordnen vielleicht nach meiner Such-Vergangenheit.
И если я хочу вернуться назад и посмотреть на все, я могу рассмотреть историю по частям, например, используя историю поисковых запросов.
Aber wenn Sie in das Auge des Bewusstseins sehen, das einzelne Auge, das Sie sehen, bin ich, wie ich herunter schaue, aber lassen Sie mich erklären, wie ich mich zu diesem Zeitpunkt fühlte.
Но, если посмотреть прямо в центр сознания, на тот один глаз, который можно увидеть, вы заметите, что мой взгляд опущен, но позвольте мне рассказать о том, как я себя чувствовал в тот момент.
In New York ertappe ich mich oft dabei, dass ich in Kinderwagen schaue und ein wenig Mitleid mit den Knirpsen empfinde, und manchmal empfinde ich Mitleid für das Hühnchen auf meinem Teller, wenn ich daran denke, wie stark dieses Gehirnsystem ist.
В Нью-Йорке, я часто ловлю себя на чувстве жалости к малышам в колясках, и мне даже слегка жаль курицу в моей тарелке, когда я думаю о том, насколько впечатлительным является их мозг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad