Ejemplos del uso de "schichten" en alemán
Auf der Nordhalbkugel wuchsen massive Eisschichten.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти.
Dieser Begriff gilt für alle Gesellschaftsschichten im Westen.
Этот термин можно отнести ко всем сферам жизни на Западе.
Wir hatten alle Arten der Hilfe aus allen Gesellschaftsschichten.
Но у нас была всевозможная помощь от людей разных профессий.
Dann fängt man an, diese soliden Strukturen zu schichten.
И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру.
Worum es diesen plötzlich einflussreichen Wählerschichten geht, ist ganz klar:
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны:
Natur kennt keine Monokulturen, stattdessen hat ein natürlicher Wald viele Schichten.
которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры.
Er wird in den Medien und von den intellektuellen Schichten ermutigt.
Его поддерживают СМИ и интеллектуальные классы.
Diese Sorgen plagen Menschen aller Alters- und Einkommensschichten in allen Ländern.
Эти заботы близки людям любого достатка, возраста и района.
Mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander.
Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки.
Und schichten kann dies bedeuten, oder das, oder etwas beliebig anderes im Raum.
"Сумма" может означать вот это или вот это, или нечто произвольное в размерном пространстве.
Es wird ebenso sehr Schichten in der Gesellschaft bilden wie auch diese befreien.
Она стратифицирует общество в той же мере, в какой либерализовала его.
Andere Untersuchungen über gefährdete Bevölkerungsschichten haben mich für die Wichtigkeit von Spiel sensibilisiert.
Другие исследования групп риска сделали меня чувствительным к важности игры
Die großen grundwasserführenden Schichten, aus denen das Wasser für die Bewässerung stammt, werden geleert.
Значительные месторождения подземных вод, используемых для орошения, были истощены.
Tatsächlich erweist sich der in Vorwahlzeiten erstellte neue Haushaltsplan als Goldgrube für die wichtigsten Wählerschichten:
Действительно, новый бюджет - это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов:
Diese Wählerschichten beklagen sich auch über zunehmende Verbrechensraten und eine Verschlechterung der Lebensqualität in den Städten.
Эти избиратели также жалуются на преступность, ухудшающиеся условия жизни в городах и т.д.
In China haben nur die gebildeten und relativ privilegierten Schichten die Möglichkeit, an Online-Diskussionen teilzunehmen.
Однако, по сравнению с США, здесь есть одно существенное отличие.
Diese Hilfen müssen die Entwicklungsländer dabei unterstützen, das Wohl ihrer ärmsten Bevölkerungsschichten gemäß eigenen Entwicklungsprioritäten zu verbessern.
Помощь должна улучшить благосостояние самого бедного населения развивающихся стран согласно их собственным приоритетам развития.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad