Ejemplos del uso de "schiffs" en alemán
Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Die Air National Guard 109 flog die jüngsten Schiffsladungen Eis zur antarktischen Küste.
109-е транспортное крыло ВВС национальной гвардии совсем недавно переправило партию льда на побережье Антарктиды,
Daher begnügen sie sich mit den Krümeln, die nach dem Desaster schließlich von den Schiffseignern angeboten werden.
Как следствие, они соглашаются на ничтожные суммы, которые в конечном счете предлагают владельцы суден после трагедии.
Also, wenn Sie die Bibliothek an das Ende des Raumschiffs setzten - so groß sollte dieses Schiff werden.
Представьте библиотеку в основании корабля - такого размера он задумывался.
Jetzt denken Sie sicherlich, ein Regisseur muss auch führen können, ein Führer sein wie ein Schiffskapitän oder so.
Вы думаете - режиссёр должен быть лидером, капитаном корабля и всё такое прочее.
Dieser Seeleopard schnappte sich also einen anderen Pinguin, schwamm unter das Boot, das Schlauchboot, begann an den Schiffsrumpf zu stoßen.
то поймала ещё одного, подплыла под нашу лодку и стала толкать её снизу.
Jede Bedrohung des normalen Kanalbetriebs würde den fernöstlichen Schiffsverkehr auf die Route um Afrika herum verlagern, den Mittelmeerraum schwächen und die Kosten explodieren lassen.
Любая угроза нормальной эксплуатации канала может сдвинуть дальневосточный маршрут к южным берегам Африки, оставляя в стороне Средиземноморье (и значительно увеличивая расходы).
Von Kabul bis Pristina, von Ramallah bis Kinshasa überwacht die EU Grenzen, beaufsichtigt Friedensabkommen, schult Polizisten, baut Strafrechtssysteme auf und schützt den Schiffsverkehr vor Piraten.
От Кабула до Приштины и от Рамаллы до Киншасы ЕС контролирует границы, следит за выполнением условий мирных соглашений, обучает полицию, строит системы уголовного правосудия и защищает корабли от пиратских нападений.
Ich wurde in dieses lockere, internetbasierte Netzwerk aufgenommen, wo Leute regelmäßig städtische Ruinen erkunden, wie stillgelegte U-Bahnhöfe, Tunnel, die Kanalisation, Aquädukte, Fabriken, Krankenhäuser, Schiffswerften usw.
Меня приняли в это обширное интернет-сообщество людей, которые постоянно исследуют разные городские развалины, например, заброшенные станции метро, тоннели, коллекторы, акведуки, заводы, больницы, верфи и т.д.
Es sind Männer und Frauen, die die Präsenz eines fernen Atolls von Inseln weit über den sichtbaren Horizont hinaus wahrnehmen können, nur indem sie die Resonanz der Wellen beobachten, die über dem Schiffsrumpf entsteht, und die genau wissen, dass jede Inselgruppe des Pazifiks ein eigenes Brechungsmuster hat, das man mit dem selben Scharfsinn lesen kann, mit dem ein Kriminaltechniker einen Fingerabdruck studiert.
Это мужчины и женщины, которые способны почувствовать присутствие дальних аттолов, островов за пределами видимого горизонта, просто наблюдая за движением волн, ударяющих в борт лодки, прекрасно понимая, что каждая группа островов в Тихом океане имеет свой уникальный рисунок, который можно читать с такой же точностью, с которой судмедэксперт читает отпечатки пальцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad