Ejemplos del uso de "schulbildung" en alemán
Zu dieser Zeit bekam die Universität von Newcastle einen größeren Geldbetrag um die Schulbildung in Indien zu verbessern.
В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии.
Vor etwa fünf Jahren fragten wir, was das wichtigeste Bedürfnis nach Innovation im Bereich Schulbildung hier im Vereinigten Königreich sei.
Примерно 5 лет назад мы решили выяснить, какая область школьного образования в Великобритании больше всего нуждается в инновациях.
Achthundert Millionen Menschen fehlt es an einer grundlegenden Schulbildung.
Восемьсот миллионов человек не имеют даже начального образования.
Zweitens die für euch zweifellose bekannte Natur der modernen amerikanischen Schulbildung.
Второй, несомненно, более знакомый для вас, это природа современного американского образования:
Viele sterben wegen der grassierenden Pandemien, HIV, Malaria, Armut, keine Schulbildung.
Многие умирают из-за разных пандемий, спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу.
Ohne Schulbildung bleiben die Roma vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen, was ihre Zukunftschancen einschränkt.
Недостаток образования не позволяет Рома найти работу и ограничивает их будущие возможности.
Aufgrund Ihrer schlechten Schulbildung waren sie schlecht gerüstet für das neue Wirtschaftssystem.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Aber wenn Sie sie über ihre Schulbildung ausfragen, nageln sie Sie an die Wand.
Однако если спросить собеседника о его собственном образовании, он сразу оскорбится.
Eine besonders geringe Chance auf eine erfolgreiche Schulbildung haben die Kinder der indigenen Bevölkerung.
Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании.
Die körperliche und geistige Beeinträchtigung bedeutet, dass die Kinder weniger von der Schulbildung profitieren.
снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся.
Daher glaube ich, Schulbildung ist eine Idee, die angekommen ist,aber noch nicht umgesetzt.
Начальное образование, по моему мнению, есть как раз та идея, которая принята, но еще не осуществлена.
Dafür zu sorgen, dass alle Bürger eine gute Schulbildung bekommen, könnte helfen, potenzielle Konfliktgründe zu verringern.
Способствование тому, чтобы все граждане получали хорошее образование, может помочь уменьшить потенциальные основания для конфликта.
Eine öffentliche Schulbildung steht zunehmend allen offen, auch Gruppen, die in der Vergangenheit unbarmherzig diskriminiert wurden.
Общественное образование становится доступным даже для групп, притеснявшихся ранее.
Heute wissen sie, dass daneben eine allgemeine weiterführende Schulbildung und umfassendes Training auf Universitätsebene erforderlich sind.
Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете.
Ein anderer Vorschlag, der weiterer Studien bedarf, um seine eventuellen Vorteile nachzuweisen, ist der einer bilingualen Schulbildung.
Двуязычное образования является еще одним предложением, требующим дальнейших исследований для установления его эффективности.
Diese Transferleistungen befähigen - und ermutigen - diese Haushalte, in die Gesundheit, Ernährung und Schulbildung ihrer Kinder zu investieren.
Данные денежные переводы позволяют и побуждают такие семьи вкладывать деньги в здоровье, питание и образование своих детей.
Neben der Schulbildung gibt es auch andere Instrumente, die dabei helfen können, die Erwerbsfähigkeit von Frauen zu verbessern.
Улучшить способность женщин зарабатывать деньги можно и другими способами, помимо образования.
Verarmte Gemeinden begrüßen die Aussicht auf die zügige Umsetzung einer Schulbildung für Mädchen, sofern es die kargen Mittel erlauben.
Бедные сообщества поощряют перспективу стремительного повышения уровня образования девочек, когда им это позволяют их скудные ресурсы.
Unterm Strich sind Verstädterung, Schulbildung und Internetzugang beklagenswert unzureichend, um das für mehr Produktivität erforderliche Erfahrungswissen effektiv zu übertragen.
Суть в том, что урбанизации, образования и доступа в Интернет абсолютно не достаточно для эффективной передачи неявных знаний, которые необходимы для продуктивной работы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad