Ejemplos del uso de "schweigens" en alemán

<>
Traducciones: todos69 молчание68 otras traducciones1
Der Preis des Schweigens der Medien Цена молчания СМИ
Können sie Ihre Kultur des Schweigens brechen? Можете ли вы разрушить эту культуру молчания?
Unter dem Mantel des Schweigens vermeiden es die Homosexuellen, jene Konflikte auszulösen, die ein engagierteres Eintreten für die Homosexualität mit sich bringen würde. Под прикрытием молчания голубые стараются не провоцировать конфликты, к которым привела бы более громкая защита гомосексуализма.
In dieser Atmosphäre des öffentlichen Schweigens ertönen in der praktisch leeren öffentlichen Arena seltsame Stimmen, die eigentlich gar nicht für die Öffentlichkeit bestimmt sind. В этой атмосфере общественного молчания практически вакантное общественное пространство заполняется странными голосами, не предназначенными для общественного потребления.
In Ghana und in weiten Teilen Afrikas existiert rund um das Thema gleichgeschlechtliche Liebe eine Kultur des Schweigens - eine Kultur, die für viele Menschen aus dem Westen mit ihrem Glauben an Rechte und Offenheit nicht akzeptabel erscheint. В Гане и в большей части Африки существует культура молчания вокруг любви между представителями одного пола - культура, которую многие жители Запада, воспитанные с верой в права и открытость - считают неприемлемой.
Sein Schweigen hat mich überrascht. Его молчание меня удивило.
Schweigen ist die unerträglichste Erwiderung. Молчание - это самое непереносимое возражение.
Japan muss sein Schweigen brechen Япония должна прекратить свое молчание
Schweigen ist auch eine Antwort Молчание - тоже ответ
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold Слово - серебро, молчание - золото
Dieses Schweigen setzt ein furchtbares Signal. Это молчание представляет собой неприятный сигнал.
Dieses Schweigen von ihm hat sie geärgert. Это его молчание разозлило её.
Ihr Schweigen verwirrte ihn sogar noch mehr. Её молчание приводило его в ещё большее замешательство.
Der Fond hat sich hauptsächlich durch Schweigen hervorgetan. Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием.
Das hilfreiche Schweigen der G20 zum Thema Kapitalkontrollen Полезное молчание "Большой двадцатки" по вопросу использования средств контроля за движением капиталов
Das Schweigen über Tschetschenien muss ein Ende haben Прекратите молчание в отношении Чечни
Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten. А в результате - молчание о действиях Кучмы.
Schweigen ist ein Argument, das kaum zu widerlegen ist. Молчание является аргументом, который трудно опровергнуть.
Dieses Schweigen signalisiert klare Zustimmung zu der Vorgangsweise der Ankläger. Его молчание может подразумевать только согласие с действиями правоохранительных органов.
Ich behaupte wir handeln absolut unverantwortlich, wenn wir hier schweigen. Хочу сказать, что это абсурд, что хранить молчание на эту тему -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.