Ejemplos del uso de "selber" en alemán

<>
Traducciones: todos255 тот же124 сам14 даже4 otras traducciones113
Sie gehen von selber los. Они действуют самостоятельно.
Elysia ist selber sehr berühmt. Элисия, по праву, очень известная.
Die erste ist die Krise selber. Первое заключается в самом кризисе.
Aber einige Benutzer verkaufen es selber. Но всё равно кто-то это делает, а потом это продаётся.
Mir geht's schon selber so schlecht. Я так несчастен, когда я один.
Das Gebiet selber ist wirklich sehr inspirierend. Удивительное вдохновение исходит из этой природы.
Tatsächlich produziert Leben Dinge, die sich selber töten. На самом деле, биологические организмы порождают то, что их убивает.
Die Nerven selber sind diejenigen, die Informationen erhalten. А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
Zweitens, beginnen Sie damit, selber Musik zu machen. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
Sie können zukunftsorientiert sein, sich selber Ziele setzen. Или же вы можете быть ориентированы в будущее, ставя себе цели.
Wir überarbeiten uns selber, wenn wir Ideen haben. Мы само-изменяемся когда появляются идеи.
Schließlich müssen die Anpassungsprogramme selber sorgfältig neu kalibriert werden. И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Aber in Wahrheit sind sie grausam zu sich selber. Но, в действительности, они очень жестоки по отношению к самим себе.
Ich verkaufte mein Unternehmen und finanzierte meine Untersuchung selber. Я продала свою компанию и финансировала исследования сама.
Es ist nur etwas, mit dem wir uns selber fesseln. Это всего лишь оковы,
Und ich verstand, dass das Gebäude selber ein Logo war. И я понимал, что само здание - это уже логотип.
Und die Leute in Chicago fertigten selber ein Riff an. И люди в Чикаго сделали свой собственный риф.
Die Zeit in der die Tem-Maschinen sich selber replizieren. Т-мем-машины будут реплицировать сами себя без чей-либо помощи.
Er jagte sich selber in die Luft und tötete sechs. Он взорвал себя, убив при этом 6 человек.
Ich glaube um Glück zu finden, müssen wir es selber erschaffen. На мой взгляд, наше счастье - плод наших стараний.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.