Ejemplos del uso de "semester" en alemán

<>
Die für das letzte Semester benötigten Bücher hätten ihn 430$ gekostet, sagte er. Необходимая литература на прошлый семестр стоила бы $430, говорит он.
Ein Student könnte beispielsweise "Calculus" für die Dauer eines Semester für etwa 20$ mieten. Например, один студент смог взять напрокат "Математический анализ" на семестр примерно за $20.
Das ist meistens dann der Fall, wenn die Kinder für ein Semester ins Ausland gehen. что обычно происходит, когда их ребенок уезжает на семестр за границу.
· Stärkung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, vor allem durch eine verbesserte europäische Koordinierung im "Europäischen Semester". · укрепления Пакта о росте и стабильности главным образом через усиленную европейскую координацию во время "европейского семестра";
Mit über 80 nahm Herr Teszler, inzwischen aus der Textilindustrie zurückgezogen, jedes Semester an Vorlesungen am Wofford College teil. Когда мистеру Теслеру пошел девятый десяток, он ушел из текстильной промышленности, взял опеку над Уоффорд Колледж и каждый семестр ходил на занятия.
Über zwei Semester hinweg, Herbst und Frühling, werden die Schüler drei Stunden pro Tag in unserem 420 m2 Studio/Werkraum verbringen. На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов.
Das Mieten von Lehrbüchern wird beliebter, und so können Studenten ein Buch ein Semester lang benutzen, häufig zu einem deutlich günstigeren Preis als beim Kauf. Прокат книг становится все более популярен, позволяя студентам пользоваться книгой в течение семестра, и часто обходится существенно дешевле, чем их покупка.
Und er ist nicht der einzige Professor, der dieses Semester, das eigentlich das letzte in der Geschichte sein sollte, Kurse über das "Ende der Welt" anbietet. И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему "конца света" в этом семестре, теоретически последнем в истории.
"Ich habe nicht gemerkt, dass dies das apokalyptischste Semester sein wird, das es jemals gab" sagte Charmé diese Woche den Studenten an der Universität Rutgers-Camden (New Jersey). "Я не осознавал, что это будет самый апокалиптический семестр из всех", - сказал Шарме на этой неделе студентам Университета Рутгерс-Камден (Нью-Джерси).
"Mein Mathematikbuch kostet normalerweise 180 $, aber ich bekam es für 10$ für ein Semester und einen Chick-fil-A-Keks," sagte Schroeder, 19, der das Covenant College in Georgia besucht. "Мой учебник по математическому анализу, который обычно стоит $180, я получил на семестр за $10 и печенье "Chick-fil-A"", говорит Шрёдер, 19 лет, который учится в Ковенант Колледже в Джорджии.
Diese Kinder, die jetzt nach einem Semester, ich kann etwas auf die Tafel schreiben, vollkommen neu, vollkommen fremd, und sie haben Konversationen darüber, 3-4 Minuten länger als am Anfang des Jahres, was einfach freudig ist. Если этим детям, после одного семестра занятий, написать на доске нечто совершенно новое и необычное, написать на доске нечто совершенно новое и необычное, они способны вести осмысленный разговор на 3-4 минуты дольше, чем в начале года - и притом, это для них - удовольствие.
Am Ende des Semesters werden wir nach Mexiko fahren, alle Kosten werden übernommen. В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная.
"Die Einführung des Europäischen Semesters hat die Art und Weise, wie unsere Steuer- und Wirtschaftspolitik auf europäischer Ebene abgestimmt wird, grundsätzlich geändert. "Введение Европейского семестра в корне изменило то, как координируется наша финансовая и экономическая политика на европейском уровне, сейчас координация происходит на уровне ЕС, прежде чем принимаются национальные решения".
Mein erstes Semester fiel zeitlich mit der Kuba-Krise zusammen. Мой первый год обучения совпал с "Карибским кризисом".
Dieser gesamte Anblick ist ungefähr ein Semester Biologiestudium wert, ich habe sieben Minuten. Всё, что вы здесь видите, это целый курс биологии, а у меня - 7 минут.
Sie nehmen die ärmsten Kinder und über 96 Prozent ihrer Abiturjahrgänge besuchen für 8 Semester Universitäten. Они берут детей из беднейших семей, и свыше 96 процентов выпускников поступают в колледжи и ВУЗы.
Er erfand ein Leihsystem für Bücher von Studenten höherer Semester und bot eine nominelle Entschädigung an, um den Rückverkauf zu verzögern. Он разработал систему того, как брать книги напрокат у старшекурсников, предлагая им номинальную компенсацию, чтобы они отложили их продажу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.