Exemplos de uso de "setze" em alemão

<>
Ich setze mir realistische Ziele. Я ставлю перед собой реальные цели.
Setze dich und ruhe dich aus. Сядь и успокойся.
Diese Zusicherung wurde ursprünglich vor 44 Jahren gemacht, als es sich die Generalversammlung der Vereinten Nationen im Jahr 1961 zum Ziel setze, die Auslandshilfe maßgeblich zu erhöhen, "damit so bald wie möglich ungefähr 1% der Bruttonationaleinkommen der wirtschaftlich entwickelten Länder für Hilfe aufgewendet wird." Обязательство вступило в силу 44 года назад, в 1961, когда Генеральная Ассамблея ООН поставила цель, согласно которой должна была значительно увеличиться иностранная помощь "с тем, чтобы как можно быстрее достигнуть приблизительно 1% объединенных государственных доходов экономически наиболее развитых стран".
Ich setze mir keine unrealistischen Ziele. Я не ставлю перед собой нереальные цели.
Und dann tausche ich sie mit den Studenten aus und setze diesen Ruß wieder ein. Затем, вместе со студентами, мы используем отфильтрованную сажу, перерабатываем ее и
Setz dich an den Tisch. Садись за стол.
Hong setzt die Latte tief. Хонг устанавливает низкую планку.
Ein Prozent setzt das Häkchen. Один процент ставит галочки.
Die EU setzt ihre Hoffnungen auf einen Mechanismus zur Reduzierung der griechischen Schulden: ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
Infolgedessen setzen sich Fahrgemeinschaften und Carsharing in Städten wie Berlin immer mehr durch. В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
Bitte setzen Sie sich doch. Сядьте, пожалуйста.
Darf ich mich an euren Tisch setzen? Можно мне присесть за ваш столик?
Auf der anderen Erdseite hat sich die Südafrikanische Entwicklungsgemeinschaft das Ziel gesetzt, die Malaria bis 2015 aus ihren vier südlichsten Mitgliedsstaaten - Botsuana, Namibia, Südafrika und Swasiland - zu verdrängen. На другой стороне земного шара Южноафриканское Сообщество в сфере развития поставило цель устранить малярию в четырех своих самых южных членах - Ботсвана, Намибия, Южная Африка и Свазиленд - к 2015 году.
Als sie aufstand um Tee zu machen, setzte sie ihn auf meinen Schoß, und ich hatte noch nie ein Kind gespürt, dass so abgemagert war. Когда она вставала делать чай, она сажала его мне на колени, а я никогда не трогала ребенка, который был бы более истощеным.
Setz dich an den Tisch. Садись за стол.
So betrachtet hat Bushs Realismus seiner kosmopolitischen Haltung Grenzen gesetzt. В этом смысле реализм Буша установил границы для его космополитизма.
In Österreich setzt niemand das Häkchen. В Австрии тоже никто не ставит галочки.
Es wird mehr nötig sein als eine erfolgreiche Olympiade, um diese selbst gesetzten Grenzen zu überwinden. Понадобится нечто большее, чем Олимпийские Игры, чтобы переступить эти, возложенные на собственные плечи, ограничения.
Ein Artikel über Brian Ferry - ein wirklich langweiliger Artikel - also habe ich den ganzen Artikel in Dingbats gesetzt. Статья о Брайане Ферри - просто очень скучная статья - так что я решил набрать ее шрифтом Дингбат.
Bitte setzen Sie sich doch. Сядьте, пожалуйста.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.