Ejemplos del uso de "sich gehen" en alemán con traducción "идти"

<>
Stellen Sie sich vor, Sie gehen ins Theater. Представьте, что вы идете в театр.
Die Gründer Amerikas etwa waren sich der Tatsache, dass beide Hand in Hand gehen müssen, vollkommen bewusst. Основатели Америки, например, хорошо понимали, что и идеалы и интересы должны идти нога в ногу.
Stellen Sie sich vor in ein Restaurant zu gehen und die große Speisekarte zu bekommen, aber Sie haben keine Ahnung was der Preis ist. Только представьте - идёте вы в ресторан, и Вам дают большущее меню, но вы не имеете понятия, сколько что стоит.
Um Deutschland die Führungsrolle in Europa und sich selbst die dritte Amtszeit als deutsche Bundeskanzlerin zu sichern, muss Angela Merkel sozusagen "auf zwei Beinen gehen". Это означает, что Меркель придется, так сказать, "идти двумя ногами", чтобы укрепить лидерство Германии и свое собственное лидерство в ЕС.
Wenn Verachtung im Spiel ist, ob sie nun von Täuschung gefolgt wird oder nicht - und sie folgt nicht immer - drehen Sie sich um, gehen Sie in die andere Richtung, überdenken Sie Ihre Abmachung, sagen Sie: Но приналичии презрения, стоит ли за ним обман или нет - а он не всегда должен соседствовать с презрительным отношением - ищите другой путь, идите в другом направлении, пересмотрите сделку, скажите:
Wie ist es möglich, in einem Zeitalter, in dem Selbstbestimmung ein geheiligter Grundsatz ist, dass Taiwan - das nur vier der letzten elf Jahrzehnte Teil von China gewesen ist und nie unter der Kontrolle der Volksrepublik China stand - von allen Nationen gemieden wird, wenn es sich gestattet laut zu fragen, warum ihm nicht erlaubt sein sollte, seinen eigenen Weg zu gehen? В эпоху, когда самоопределение является священным принципом, как возможно то, что все страны избегают Тайвань, который был частью Китая только в течение последних четырех десятилетий из одиннадцати и никогда не был под контролем Народной Республики Китая, когда он вслух интересуется, почему ему нельзя идти своим собственным путем?
Los, geh und werde kreativ. "Идите и творите.
Los, geh in dein Zimmer! Давай, давай, иди в свою комнату.
"Geh und heb ihn auf!" "Иди и подними его".
"Geh einfach in dein Zimmer! "Ну ка иди в свою комнату.
Geh und quäle Leonard Cohen." "Идите к Леонарду Коэну."
Geh, hol dir selbst eins. Иди закажи себе сама.
Bitte geh in die Schule. Пожалуйста, иди в школу.
Ich gehe auf die Toilette. Я иду в туалет.
Ich gehe in den Laden. Я иду в магазин.
Ich gehe jeden Morgen einkaufen. Каждое утро иду за покупками.
Normalerweise gehe ich zu Fuß. Обычно я иду пешком.
Ich gehe in den Park. Я иду в парк.
Ich gehe in die Kirche. Я иду в церковь.
Ich wollte sowieso nicht gehen. Я всё равно не хотел идти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.