Ejemplos del uso de "sich scheinen" en alemán con traducción "казаться"

<>
Traducciones: todos1141 казаться1127 светить14
Sich mit den bestehenden Mächten anzulegen, ist möglicherweise der einzige Weg dazu - so gefährlich es auch scheinen mag. Наступление на "сильных мира сего" - возможно, единственный способ добиться этого, каким бы рискованным он ни казался.
Die gewählten politischen Vorgehensweisen unterscheiden sich, aber alle Staaten bevorzugen die Lösungen, die für sie am besten zu passen scheinen. Избранные политические курсы отличаются друг от друга, тем не менее, все государства склоняются к решениям, которые кажутся им наиболее подходящими.
Sie sprechen von Familie, Moral und Nation, ihre Politik allerdings orientiert sich an NATO-& und EU-Mitgliedschaft, an massiven ausländischen Investitionen, am internationalen Kapital und an der Globalisierung - alles Dinge, die die kommunitaristischen Werte der Rechten zu untergraben scheinen. Они говорят о семье, морали, нации, но их политика привела к НАТО, к Европейскому союзу, к массивным иностранным инвестициям, международному капиталу и глобализации - всему тому, что кажется подрывает ценности правого крыла.
Zwei "Megatrends" jedoch scheinen klar: Но две основные тенденции кажутся очевидными:
Wir scheinen ein bisschen aufzuwachen. Кажется, мы понемногу просыпаемся.
Studien scheinen dies zu belegen. Исследования, кажется, подтверждают это.
Du scheinst Spaß zu haben. Кажется, тебе весело.
Das scheint sehr viel sinnvoller. Последнее мне кажется более разумным.
Das scheint nutzlos zu sein. Это кажется бесполезным.
Doch ein Durchbruch scheint greifbar. Но перемена, кажется, близка.
Er scheint glücklich zu sein. Он кажется счастливым.
Mir scheint es etwas extrem. Мне это кажется немного экстремальным.
Tom scheint beschäftigt zu sein. Кажется, Том занят.
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
Es scheint irgendwohin zu führen. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Das Argument dafür scheint einfach: Аргумент кажется простым:
Er scheint hungrig zu sein. Кажется, он голоден.
Das schien mir ziemlich unwahrscheinlich. Это кажется чертовски маловероятным.
Es schien mir so naheliegend. Для меня это казалось таким очевидным.
Sie schienen immer irgendwie zusammenzugehören. Все эти проблемы казались каким-то образом связанными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.