Sentence examples of "sich subventionieren" in German
Trotzdem haben sich die Entwicklungsländer darum gerissen, Exportzonen einzurichten und Montagebetriebe multinationaler Unternehmen zu subventionieren.
Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
Finanzminister könnten ungesunde Nahrungsmittel besteuern und gesundes Essen subventionieren.
Министр финансов мог бы обложить дополнительным налогом нездоровое питание и субсидировать здоровое.
Es stimmt, dass die USA den Eigenheimerwerb schon seit langem subventionieren - überwiegend über die Steuerabzugsfähigkeit von Hypothekenzinsen.
Конечно, США долго предоставляли субсидии для строительства собственного жилья - в основном, путем сокращения налогов на ипотечный процент.
Länder, die derzeit subventionierte Lebensmittel importieren, werden schlechter dastehen.
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
Denn wären sie es, müssten wir sie ja nicht subventionieren.
Если бы они были рентабельными, то нам не надо было бы их субсидировать.
Die wollen die Möglichkeit haben weiterhin subventionierten Strom zu konsumieren.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
Eine Einspeisevergütung subventioniert die kohlenstoffarme Energiequelle, statt die kohlenstoffreiche zu besteuern.
Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа.
Sein zweiter Artikel legt fest, dass "die Republik keinen Kult anerkennt, finanziert oder subventioniert."
Его вторая статья гласит, что Республика не признает, не оплачивает и не субсидирует никаких религиозных культов.
Denken wir also mal drüber nach, wieviel wir jetzt bezahlen um die Fischerei zu subventionieren:
Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство.
Trotzdem haben sich die Entwicklungsländer darum gerissen, Exportzonen einzurichten und Montagebetriebe multinationaler Unternehmen zu subventionieren.
Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
Auch die USA sind eine große Transferunion, in der die reicheren Staaten die ärmeren dauerhaft subventionieren.
США также являются крупным трансфертным союзом, где богатые штаты постоянно субсидируют бедные.
Die Regierungen der Industriestaaten strampeln sich ab, Technologien zu subventionieren, die das nächste "große Ding" werden könnten.
Правительства развитых стран пытаются субсидировать технологию, которая может стать следующим Прорывом.
Die Auswirkungen von Handelsreformen müssen auf die Entwicklungsländer abgestimmt sein, von denen viele Nettoimporteure subventionierter landwirtschaftlicher Güter sind.
Торговые реформы должны учитывать влияние на развивающиеся страны, т.к. многие из них - чистые импортёры субсидируемых сельхозпродуктов.
Subventionieren sie ihre eigenen Bauern, so ziehen sie damit Geld aus dem Bildungssektor, dem Gesundheitswesen und aus dringend benötigten Entwicklungsprojekten ab.
Субсидирование собственных фермеров означало бы перенаправление фондов с финансирование образования, здравоохранения и других срочно необходимых проектов развития.
Und Chávez kann es sich trotz der jüngsten Steigerung der Ölpreise nicht mehr leisten, Kuba wie in den Boomjahren zu subventionieren.
А Чавез, несмотря на недавний рост цен на нефть, больше не может позволить себе субсидировать Кубу, как он это делал в годы экономического подъема.
Ebenso würde man mit grünen Initiativen nur dann neue Märkte erschließen, wenn andere Länder die im Ausland gekauften ineffizienten Technologien subventionieren.
Подобным образом, зеленые инициативы откроют новые рынки, только если другие страны будут субсидировать неэффективные технологии, купленные за границей.
Für bestimmte subventionierte Waren und Dienstleistungen gibt es Preisstopps, und die steigende Inflation macht diese Subventionen noch teurer für die Regierung.
Поскольку цены на некоторые субсидируемые товары и услуги в Иране фиксированы, растущая инфляция увеличивает стоимость этих субсидий для правительства.
Berater der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds rieten den afrikanischen Regierungen, führende nationale Wirtschaftsbetriebe nicht mehr zu subventionieren und ihre Handelsschranken abzubauen.
Консультанты ВБРР и МВФ посоветовали африканским правительствам прекратить субсидирование "национальных монополий" и убрать торговые барьеры.
Länder, die ihre Emissionen senken, subventionieren somit möglicherweise nur das Wachstum ihrer Wettbewerber, ohne dabei das Tempo der globalen Erwärmung zu reduzieren.
Страны, которые будут уменьшать количество своих выбросов, по сути, будут субсидировать своих конкурентов, что необязательно приведет к замедлению глобального потепления.
Alle Industrienationen haben ihre Inlandsproduktion in den Anfangsphasen ihrer Entwicklung geschützt und subventioniert - und tun es noch, wann immer es ihnen passt.
Все развитые государства на начальных этапах своего развития защищали и субсидировали собственное производство - и до сих пор поступают так в любой удобный для них момент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert